→ chingfen:這是正式的法規條文內容,還是文章中的一段敘述? 11/24 16:46
→ chingfen: ^任一 11/24 16:47
→ chingfen:關鍵字 歐盟法規 繁體中文 google 11/24 16:58
→ defiled:是文章敘述 其實只是說XX法規中提到...這樣而已 11/24 17:00
→ chingfen:法規的標準譯法我是不了吧。 11/24 17:44
→ chingfen:(試)歐盟在1993年3月23日,評估和管控現存物質風險的法規 11/24 17:47
→ chingfen::C Council Regulation (EEC) No 793/93中提到... 11/24 17:48
→ chingfen:上述的評估和管控現存物質風險,就照各人翻法。 11/24 17:50
→ chingfen:...1993年3月23日Council Regulation (EEC) 11/24 17:53
→ chingfen:No 793/93:評估.... 11/24 17:54
→ chingfen:冒號":"前後文字對調? 11/24 17:54
→ chingfen:"Council Regulation"大寫,專有名詞?(還找不到譯法 11/24 17:57
→ chingfen:網路上"甚少"直接翻譯,我會以原文帶過,加上法規做說明 11/24 17:59
→ chingfen: ^二字 11/24 18:01
→ defiled:哇 感謝回應!! council是理事會 regulation是歐盟法規 都 11/24 23:04
→ defiled:是歐盟專用的語彙 不過網路上的確找不到完整法規的譯法 11/24 23:04