看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板 #1EpsSOX1 ] 作者: myler () 看板: Eng-Class 標題: [請益] 請問這一句 時間: Fri Nov 25 17:59:50 2011 莫非定律中的一句: Mother nature is a bitch 我看許多中文譯法是: 大自然總是給人添麻煩 請問這意思對嗎? 是說天氣或自然總是會出狀況 給人帶來困擾嗎? 還是有其他意思? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.52.148 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: myler (114.41.52.148), 時間: 11/26/2011 16:40:48
spacedunce5:大地之母是個婊子。(無誤 11/26 17:11
spacedunce5:你的解讀沒錯 11/26 17:12
luciferii:天公媽是個婊子...(轟隆) 11/26 22:10
enigma979:賊老天 11/26 22:12
Raist:樓上謝遜 11/28 18:09