看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
請問「20點(紅利點數)折10元」該怎麼翻比較好呢? 我翻成: You can save 10 dollars with 20 reward points. 這樣翻合適嗎? 我覺得翻得好心虛!Orz... 有人有更好的翻法嗎? -- 【Seizing My Days】 Britney Spears is my virtue, and Christina Aguilera is the demon I cling to. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.244.168
spacedunce5:Save $10 with 20 points! 12/17 23:54
spacedunce5: for every 12/17 23:55
hankxtina:for every要加在哪裡呢? 12/18 01:05
spacedunce5:換掉with 12/18 17:29
hankxtina:嗯好!板主謝啦!^^ 12/18 19:41