看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
(純練習) Not really. Food prices are important – making up about a third of the average Chinese household's shopping basket – and rises are highly visible, because people buy food every day. Even if it believes that food inflation will soon wane, the government has a strong political interest in being seen to be taking action to keep inflation under control. 實情被非如此(政府採取措施並非出於恐懼,而是出於政治利益)。 食物價格很重要,佔據平均中國家庭購物支出的三分之一; 民眾每天購買食物,可明顯感受到食物價格上漲。 儘管政府(更正)認為食物通膨會馬上舒緩,但讓民眾見到政府出手控制通膨, 卻可為其帶來強大的政治利益。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.248.53
usread:it believes... it 是誰要辨明 04/27 19:48
chingfen:是專家們嗎? 04/27 20:05
chingfen:是政府? 04/27 20:07
chingfen:謝謝usread 04/27 20:15
※ 編輯: chingfen 來自: 114.33.248.53 (04/27 20:42)
usread:government 04/28 01:15