推 stone1980:如果要直翻應該是 Taiwanese localness 06/21 12:52
→ stone1980:不過還是要看作者在文章脈絡裡如何界定、使用這個詞 06/21 12:53
→ yanfang:謝謝。主要是講述台灣本土意識的興起,大大強調「本土性」 06/21 14:13
→ yanfang:形成本土文化的流行 06/21 14:13
※ 編輯: yanfang 來自: 140.109.140.131 (06/21 14:14)
推 pentimento:用 indigenous 與 indigenousness 試試看。 06/21 16:59
推 stone1980:用indigenous/ness 可能會跟原住民/土著意識 有點混淆 06/21 18:14
→ RookieRun:可以思考台灣的本土性是在什麼脈胳下來談,identity不一 06/21 19:20
→ RookieRun:定有那麼「意義不一致」 06/21 19:20
→ yanfang:謝謝三位的意見 06/21 20:07