看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
我如果想說 "這本書的風格很做作" 可以這樣說嗎? The style of this book is affected 做作這個字真的很令人困擾... "她是個做作的女生" phoney太口語 hypocritical太強烈 artificial好像又有歧意 affected 很少見的樣子 請問各位高手有比較貼切的詞彙嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.102.63
spacedunce5:pretentious? 01/04 02:04
fatalsecret:有人在說書的風格做作的嗎??? 01/04 02:39
kage01:大概是指裝可愛語氣的書? 01/04 16:21
makeitsimple:中文表達就有問題,是想說內容假道學?還是文風矯飾 01/04 17:08
makeitsimple:?還是作者動機不純正? 01/04 17:08
hooniya:像是有些旅遊文宣寫得太矯情,把該地區形容得太誇張這樣, 01/04 17:58
hooniya:應該算是文風矯作... 01/04 17:58
makeitsimple:is not authentic? 01/04 18:47
tom91002:exaggerated? 01/04 20:02
weeee333:contrived? 01/05 01:02
rrobin:我會用 pretentious 01/05 19:27
rrobin:有點裝模作樣的感覺 01/05 19:30
rrobin:pretentious bitch 就常用來罵做作(矯情?)的賤人 01/05 19:32
crysalis:hypocratical ? 01/05 23:10
spacedunce5: i 01/06 01:09
yanntiersen:Pretentious最常用 01/06 03:50
wwqqyang:剛好用到, stilted. 01/07 02:55
yanntiersen:Hypocritical 指表裡不一雙面人,跟做作不同 01/07 06:31
andygenisu:pretentious +1 01/08 01:45
qbk:亂入問一下 "賤人就是矯情"可以翻成"pretentious bitch"嗎XD 01/08 19:45
spacedunce5:XDDDD 01/08 20:35
Refauth:.......ㄜ........XDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/09 00:41
Refauth:相當有趣的問題啊 01/09 00:41
kage01:今天有看到 賤人就是矯情的手機殼 上面寫"Bitch is bitchy" 01/11 13:02
kage01:XDDDDDDDDD 01/11 13:02