看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
每次經過高速公路的服務區,英文都翻做 Service Area 總覺得怪怪的!! 不知道在國外的高速公路有沒有這樣的設置 這樣的英文名稱又會是甚麼呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.219.3.20
gmp654:高公局也是用該詞, 這種東西有文化差異, 國外有嗎(服務區)? 01/28 19:16
spacedunce5:rest/ service area/stop 01/28 21:28
dunchee:http://ppt.cc/TV2D 餐廳,商店,加油站等等 01/29 06:49
dunchee:Google Maps http://goo.gl/maps/lWtff (可以看衛星照片) 01/29 06:51
dunchee:http://en.wikipedia.org/wiki/Rest_area (開頭有列不同 01/29 06:53
dunchee:說法 01/29 06:54