推 spacedunce5:現在年輕人都不去動手找的喔(誤 02/26 00:48
→ spacedunce5:可以去看看有誰寫過翻譯相關的書,或翻譯所的教授,或 02/26 00:49
→ spacedunce5:翻譯相關學術期刊的編輯群與長刊登的人士 02/26 00:49
→ Austinn:抱歉喔~"~我有找過但是因為沒有辦法判斷他們是否是比較有 02/26 08:37
→ Austinn:名的,畢竟翻譯學者有好多,真抱歉 02/26 08:37
推 spacedunce5:個人覺得作品/文章比較多的可能比較有名?反正應該沒 02/26 12:22
→ spacedunce5:有標準答案啦這作業,說得過去就好 02/26 12:22
推 Raist:"洪蘭" 知名心理學家 翻譯過的心理學作品也很多 絕對夠份量 03/06 22:28
推 claudenamour:作品多的「學者」不見得是自己翻的,作品多寡無從評 03/11 10:00
→ claudenamour:判他是否是好的譯者。再者每個領域都有好與不好的譯 03/11 10:01
→ claudenamour:者,這都視領域而定吧!這種事應該是去問相關領域教 03/11 10:02
→ claudenamour:授的助理才是~ 03/11 10:02