批踢踢實業坊
›
看板
Translation
關於我們
聯絡資訊
返回看板
作者
initiald86e (mr.d)
看板
Translation
標題
[日中] 女性使用的"俺"該如何翻譯?
時間
Tue Feb 26 23:34:17 2013
最近接到遊戲的漢化作業,剛好翻到一個較強勢的女妖, 在說話會自稱オレ,請教要怎麼翻譯會以較好呢? 個人是傾向直接翻"我" 還是本宮?老娘? 各位覺得呢 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.10.18.138
推
Shinpu
:就直接用俺也是個方法 看個人吧?
02/27 03:11
推
tony160079
:老娘我?
02/27 11:44
推
crysalis
:林祖媽我?
02/27 14:56
推
jubilee
:姊?對岸常用
02/27 18:13
→
gmp654
:本女妖?老娘我?俺?本仙子?
02/28 01:04
推
xop
:林鄒罵 老娘 都可啊XD
03/01 00:59
推
crackedup
:好有趣的題目喔 想到倩女幽魂裏的 姥姥
03/19 09:43