看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
大家好,今天翻譯一份手錶的說明書的時候,遇到一個句子不太明白他的意思: The 1/10 second counter measures times up to 1/10 second, and up to 10 hours ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ after 30 minutes. ^^^^^^^^^^^^^^^^ 試譯: 1/10秒盤至多可計1/10秒鐘,_____(30分鐘過後可計10個小時?!)_____ 想請問大家逗點後面那句是甚麼意思,謝謝拉:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.190.69
spacedunce5:確實如你所試譯,但對照前後文實在詭異 04/08 18:52
lykosluna:謝拉!我也覺得很怪! 如果之後有找到原因再回來回覆:) 04/08 19:21
zxcvforz:應該是表面顯示位數或表盤文字配置比例的關係吧 04/09 16:16
zxcvforz:可能30分內可計0.1秒刻度,30分後計時最久10小時? 04/09 16:16
zxcvforz:從手表實物或表面照面/例圖應該可以判斷他的意義 04/09 16:17
bowbowD:純猜測:計時30分鐘之後,1/10秒盤改成已經計了幾小時,最 04/11 04:59
bowbowD:多可以計10小時這樣 04/11 05:00