→ spacedunce5:我就這樣寄出去了…… 04/11 15:27
推 Raist:XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/11 20:15
推 gmp654:其實這樣不會有錯, 根本跨文化翻譯的題材了阿 04/11 20:34
→ zxcvforz:錯很大吧? XD 04/11 21:12
→ spacedunce5:樓上別嚇我請說清楚!! 04/12 18:24
推 l10nel:You cut thru the cloying pleasantries :) (What's p2?) 04/13 05:40
→ chingfen:p2=ptt2=ptt2.cc 04/13 13:37
→ spacedunce5:所應該說 We would greatly appreciate it if you 04/13 14:24
→ spacedunce5:would agree to be our special guest at this 04/13 14:25
→ spacedunce5:momentous occasion. Please reply before [date], 04/13 14:25
→ spacedunce5:and feel free from pressure in considering our 04/13 14:25
→ spacedunce5:proposal 嗎‵? 04/13 14:25
推 weeee333:有沒有那麼精簡啊 XD 超混的 XDDD 04/14 17:32
→ marskia:我覺得不用寫feel free from pressure... 04/16 01:15
→ spacedunce5:無任感荷捏 04/16 17:21
推 l10nel:無仍感荷好像應該是We cannot overstate our gratitude, 04/17 09:10
→ l10nel:不是No pressures (either way)! :) 04/17 09:11
→ l10nel:無任^^ 04/17 09:13
→ spacedunce5:ohhh 04/17 21:41