推 spacedunce5:怎不直接翻成 "為何要選 MEDINC?" 呢? 04/20 12:55
推 luciferii:大概因為他是廣告標題不是標題翻譯 04/20 13:26
推 krystal97:如果說“為什麼MEDINC是最佳選擇?”這樣呢? 04/20 15:33
推 violette1007:或者,“選擇MEDING的理由” 04/20 21:05
→ k07206kimo:感謝各位的回應 我個人私心認為疑句翻肯句 較有吸引力 04/21 07:46
→ k07206kimo:只是不知道該怎麼解釋 煩惱 04/21 07:48
→ k07206kimo:一般公司簡介標題都是寫- 公司簡介 04/21 07:49
→ k07206kimo:至於 宣傳文本的公司簡介- 標題打-公司簡介 有點奇怪 04/21 07:50
→ k07206kimo:考量到中英文文本不同- 所以想依照廣告標題的形式 04/21 07:52
→ k07206kimo:3樓的 我個人偏見是有些拗口 4樓感覺吸引力不夠 04/21 08:55
→ k07206kimo:但是這都是我個人的偏見 請勿見怪 跪 04/21 08:57
推 luciferii:那就不是翻譯的問題了...就直接解釋你是在重新寫標題 04/21 11:34
推 Raist:我會翻: 選擇MEDINC的理由 04/22 01:42
→ Raist:阿 跟4F重複了 04/22 01:43
→ Raist:選擇MEDINC的理由就是照原文的意思翻啊 你要說吸引力不夠 那 04/22 01:43
→ Raist:就得先去追究原文為什麼吸引力不夠 XDD 04/22 01:43
→ waspie:為何非MEDINC不可 04/29 18:04