看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
這是大學裡的一堂課的名稱 (藝術學院課程) Critical & Contextual Issues in Art & Design 我的試翻 : 藝術與設計中的批判性與整體性議題 其中Contextual不確定到底是翻作整體性 或 概念性 或 文本相關性 或 (以上皆錯..) 另外, Issues 除了 議題 外 , 不知道有沒有更適合作為大學課程名稱的翻譯. 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.39.15
spacedunce5:批判與宏觀議題?context 真的不好翻 04/30 12:44
chingfen:先看一下主要課程內容/大綱,會比單看標題更易理解 04/30 12:49
addisababa:嗯藝術學院的課程大綱讀起來還是很飄渺..看不出到底是 04/30 14:05
addisababa:在上什麼.. 04/30 14:05
chingfen:每節的上課主題/內容呢? 04/30 14:21
addisababa:因為是做成績單的翻譯,找不到該校該系該課程的上課內容 04/30 14:29
addisababa:先暫翻 : 藝術與設計中的批判性與情境議題 04/30 14:30
addisababa:晚點再想想.. 04/30 14:30
chingfen:University of Wolverhampton, England 是這個學校嗎? 04/30 14:41
chingfen:Critical 也有重要的意思,不一定是批判性的。 04/30 14:46
addisababa:可能是指藝術與設計中的重要議題的研究,只是不像課程名 05/01 12:33
addisababa:稱~ 05/01 12:33