→ chingfen:乾脆用神馬好了...(誤) 02/06 16:49
→ Ianthegood:為什麼要用"沒學問"? 02/06 17:17
→ jetalpha:沒有名字、也沒有電話。報告學長,完全沒有畫面(誤 02/06 19:31
推 hooniya:這有點太刻板印象了,受過正規教育的人講話也會這樣講喔 02/06 21:28
→ dunchee:"Nohow"最終講的是主角自己(畢竟作者寫了一大段。如果是 02/08 01:04
→ dunchee:為了要講你提的"一來...",他會把職員那段分段寫) 02/08 01:05
→ Raist:結果我耍蠢了 nonstandard 是指字的特性 我看太快沒往下看 02/09 14:36
→ Raist:就以為是字義 = =" 我後來翻「不費吧」 雖然還是有點牽強 因 02/09 14:37
→ Raist:為不費這種用法是故意裝可愛 不是錯字 ~"~ 02/09 14:38
→ Raist:然後呢 我個人認為 在再不分、應該寫成因該 這的確是沒受過 02/09 14:39
→ Raist:正規教育的表現 當然你說PTT上一堆大學生都這樣 難道他們都 02/09 14:40
→ Raist:不算受過正規教育? 我只能說 在我看來是真的不算 ~"~ 02/09 14:40
推 hooniya:我是指英文的部分啦,黑人講話的確慣用雙重否定,但有點... 02/12 01:07
→ hooniya:這麼說吧,我有認識在台灣念中文的高學歷非裔美國人 02/12 01:08
→ hooniya:她就非常不喜歡字幕把黑人說話翻成鄉音重的台語式中文 02/12 01:09
→ hooniya:這有點像看電影時亞洲人或中東人被"幽默地"惡搞口音 02/12 01:10
推 hooniya:但主角的態度是否真的覺得對方沒學問可能就要看前後內容了 02/12 01:15