看板 TurtleSoup 關於我們 聯絡資訊
題目: 我今天上班的時候,做了一項改變 對於這個變化,我的日本同事在和我一起打卡的時候發現了 法國同事在開會時也發現了 但一整天下來,英國同事卻完全沒注意到發生了什麼事 究竟我的改變是什麼呢? 備註: 天啊今天怎麼會這麼冷 ======遊戲開始、進行中、尤其是結束之後,請在標題中註明!(按大T修改標題)====== -- ▕ ◥▏_ │◥▏│ │_│◥ _____ _____ ▂▂▂ ▏_ │◣ │▏│◣ │︵ ˍˍ ▏│ ▕ ▕ ▕ ▕ ▕ ▕ ▕ ▕ onoise -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.138.150.32
mithras10mk2:早~ 12/28 07:10
早=w=/
mithras10mk2:用英文對話? 12/28 07:32
對!
mithras10mk2:皮爺穿暖一些~ 12/28 07:37
我還包毯子還是超冷得...正在考慮等等下去跑兩圈勒
allen65535:是外表的改變嗎? 12/28 08:23
早安 不是外表改變~~
mithras10mk2:非常健康,穿暖和些~ 12/28 10:07
歡迎加入國際罵掌協會>_0+
sandykaoru:擦香水? 12/28 11:20
不是香水!
mithras10mk2:Well, well, well~Stukov. 12/28 12:17
mithras10mk2:改變腔調? 12/28 12:19
不是腔調 不過有點接近XD
mithras10mk2:上面就是我特意學一種腔和用詞. 12/28 12:24
原來如此 可惜不是答案XD
mithras10mk2:薑母桂圓茶中. 12/28 12:27
熱奶茶(決鬥!)
mithras10mk2:罵掌指穿得很多很緊嗎?類似的有北極熊協會. 12/28 12:30
是啊 不過老實說因為長褲洗光了所以我今天穿短褲加長鞋子....
mithras10mk2:邏輯是改變的"部分"會讓英國同事發覺不出,表示可能是 12/28 12:32
mithras10mk2:他的習慣. 12/28 12:32
要說是習慣的話可能有點勉強耶 因為他本身並沒有這個習慣(?)
mithras10mk2:喔喔.有點帥氣的感覺. 12/28 12:33
非常coooooooooooooooooool (打噴嚏)
mithras10mk2:這跟我洗冷水澡的熱血笨蛋度有點類似. 12/28 12:37
洗冷水也太勇了這絕對不是跑兩圈可以頂得住得....
mithras10mk2:指得是"英國人",例如腔調,用詞,文化差異之類的吧. 12/28 12:39
喔喔喔 這樣的話應該算了 沒發現的原因就是因為他是英國人! 這個改變揪~~~~~~~~竟是什麼呢
mithras10mk2:這樣皮爺就會感覺得比較溫暖了的作戰計畫. 12/28 12:40
原來是這樣嗎 真是太用心良苦了Q___________Q
mithras10mk2:沒有沒有,沒那麼偉大(搖手) 12/28 12:44
別害羞XD
mithras10mk2:瞳片? 12/28 12:46
等等!! 這是採擷! 主人翁並不是我而是一個大叔阿XD
mithras10mk2:喔喔. 12/28 12:49
mithras10mk2:跟外表有關? 12/28 12:50
無關~
mithras10mk2:恩,那視覺淘汰. 12/28 12:53
mithras10mk2:不是腔調,那是用詞? 12/28 12:54
對! 怎麼樣的用詞變化呢?
mithras10mk2:例如Enemy→Foe? 12/28 13:04
我英文不是很好不知道這兩個差別在哪裡XD
allen65535:英國人以外的國家的人都有可能發現嗎? 12/28 13:18
恩....母語不是英文的人比較有可能發現
allen65535:我是台灣人嗎? 12/28 13:18
不是 但不重要,只要母語不是英語就行了
allen65535:改變是英文進步了嗎? 12/28 13:19
不是! 但可以朝這方向!
enasey:用詞變化?男女不同用法? 12/28 13:28
不是!
mithras10mk2:好吧,英諺.Practice makes perfect. 12/28 13:37
然後0A0?
bear:美式英文與英式英文的改變? 12/28 13:37
不是!重點不是這個 話說這種改變應該結果會相反吧只有英國同事發現?
mithras10mk2:類似忽然滿口經史子集.意思是,大叔引莎翁文辭或英諺. 12/28 13:45
不是!你們都逆向行駛啊~~
yunyun85106:背景在英國 所以你本來講英國腔 但今天突然講美國 12/28 15:54
yunyun85106:腔 英國人因為覺得你是外國人所以不以為意XD? 12/28 15:54
不是
aaa00252:改用日本風的英文說話 12/28 17:28
這樣應該英國人也會發現吧?
ZoZs:文法變得正確!? 12/28 17:48
文法一直都是對的
jerez:學英國人說話的腔調與用詞?改變對同事的稱呼,改稱XX先生? 12/28 17:51
不是模仿英國人
ZoZs:稱呼某東西時 用英語國家會用的詞 而非外國人查字典得到的字 12/28 17:52
不是
mithras10mk2:專有名詞變多?講得出一段完整的句子? 12/28 20:04
專有名詞沒有變多! 句子則一直都是完整的
allen65535:我的英文程度好嗎? 12/28 21:06
按照作者自述應該算中上 但不排除他有謙虛XD
allen65535:我一直說特定的某(幾)句話嗎? 12/28 21:52
不是 這一題怎麼會猜這麼久XDD 答案是很簡單的 不需要任何題目中沒出現的線索 也不需要什麼特殊知識 即使不會講英文也可以猜得到答案
mithras10mk2:皮爺消失太久啦XD 12/29 14:19
對不起Orz
mithras10mk2:我想表達的是,很常出現的一個吐槽點,就是制式的對話 12/29 14:26
star123:文中提到的兩個時間點重要嗎 12/29 14:30
其實沒很重要XD
mithras10mk2:所以大叔對話變口語化,或者相反,滿口英國諺語這樣. 12/29 14:31
^^^^^^^^ 湯底
mithras10mk2:Lok-Tar Ogar!為了部落! 12/29 14:38
※ 編輯: p52189 來自: 140.138.150.32 (12/29 14:39)
star123:o.o 12/29 14:42
mithras10mk2:沒關係(拍拍) 12/29 14:44
mithras10mk2:問被車撞的人:Are you ok? 12/29 14:48
p52189:0口0 12/29 14:48
mithras10mk2:被撞的人卻回:I am fine.3Q.這樣. 12/29 14:52