看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
看普威爾的官網 第一卷DVD已經在28號出了 有沒有人已經買了 可以說一下翻譯的如何呢 -- 聽到他這樣問 我很高興 真的很高興 即使那是如此的微不足道 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.193.13
gn01800788:翻譯的還不錯,尤其是受爭議的原文部份,從第一話看來 08/01 07:12
gn01800788:Archer說因為階級是archer所以看到橋上的螺栓時 08/01 07:14
gn01800788:因為講的是他的階級是翻成弓兵 08/01 07:17
gn01800788:而一般的時候就叫原文了(Saber,Archer...) 08/01 07:17
mathematic:還好沒翻 (誰巴,阿恰)XDD 08/01 15:06
yhihwang:所以還是英文嗎..這樣感覺ok 08/01 20:53
gn01800788:簡單說就是除了職稱之外都是原文吧ex:你的職稱是劍兵嗎 08/01 21:26
gn01800788:寶具是中文翻譯後面括號原文(上面寫的太亂自己都看不갩 08/01 21:27
gn01800788:懂= = 08/01 21:28