看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
普威爾討論區的討論串 http://www.prowaremedia.com.tw/forum/viewtopic.php?t=9685 自己發的 我覺得那段咒文保留英文比較好 或是有其他表現手法會更好一點>< 總之我開這討論串是真的不希望 到時候第五集出現 Archer念"中文版"的UBW咒文啊...囧> 例如: Berserker跳到二樓去要攻擊Archer那段開始 Archer開始念咒文: 我是我的劍的骨頭 <-直譯...? 要是這樣......不太好吧Orz -- Fate/stay night & Fate/hollow ataraxia Saber是幻想 遠坂凜是夢想 間桐櫻是理想 Iriya是空想 Rider是妄想 Caren是假想 Bazett是亂想 藤姐是免肖想 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.128.169
windfeather:呃...英文應該是bone(骨)不是born(出生)歐 11/22 14:29
※ 編輯: sorax 來自: 192.192.128.169 (11/22 15:52)
sorax:原文已經修正 11/22 15:52
sorax:還是說,是不是大部分的人都對DVD死心了呢?Orz 11/22 16:04
a21534:用文言文版說不定不錯... 11/22 18:05