看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《syoutsuki77 (嘯風弄月)》之銘言: : 大容大至同MBAC家用版說名書中的小辭典._. : 枯渇庭園(用語) :  アカシャの蛇、ミハイル・ロア・バルダムヨォンの子である弓塚さつきの固有結界。 :  枯渇の名の通り、展開した空間の魔力を急速に減少させていく。遠野秋葉の略奪に似 : ているが、こちらは世界そのものにかかるものであり、また枯れていった魔力はさつき : に還元されることなく消えてゆくのみである。 身為虛空之蛇.羅亞之子(吸血與被吸血的關係)的弓塚五月.所擁有的固有結界 恰如其名"枯渇".在結界空間內的魔力將會急速減少.被強制吸收 與遠野秋葉的略奪異能有著些許相似.但有效範圍不可比 (不過秋葉的略奪不只限於魔力) 但被吸收出來的魔力並不會歸五月所有.而是當場消散(被排出結界外??) :  攻撃に魔力を必要とする魔術師、生存に魔力を必要とする精霊などには天敵といえる : 地形効果。だが世界と切り離されつつある生物(マナをあまり使用しない人間)には劇 : 的な効果はない。 對於攻擊上仰賴魔力的魔術師.依靠魔力維生的精靈而言 枯渇庭園是天敵等級的地形效果 但是.對於和世界切離大半關係的生物(像是不使用魔力的普通人類) 就沒有那樣顯著的效果 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.135.44
caten:所以說,這是化功大法(誤) 感謝翻譯 05/05 20:55
auron2714:難怪近戰系的英靈都沒戲唱了 謝謝大大的解答 05/06 01:30