看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《johnli (囧李)》之銘言: : 標題: [問題] 關於FATE中文化的進度 : 時間: Sat Dec 1 23:35:43 2007 : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 122.125.166.80 : → qwnob:http://manic.csie.net/fate/forum/ 12/01 23:47 : 推 Lodbuzia:只剩ubw線後面 這漢化的速度這人懷疑真的有去當兵嗎... 12/01 23:55 : → Lodbuzia: 匯入劇本檔 12/01 23:57 : 推 johnli:那就應該是我在玩的版本 希望可以出快點 12/02 00:41 有啦 我等下就要回營了說(淚) 如果我沒當兵,現在應該是在討論要不要來搞HA而不是還在慢慢的把UBW線完結... 話說,翻譯都翻好了啦 需要人手來幫做劇本檔啦(COPY & PASTE) 我回來的時候通常都有一堆事要處理,而且我會很想很想休息發懶 所以還請那位大德大仙來幫忙弄劇本檔啊啊啊啊啊啊啊啊 == 最悶的是漢化到現在我都還沒自己下去玩過 真是囧到翻了 開遊戲都在debug... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.132.94.136
WithAnyway:UBW可是熱血的好線,比較建議先補完它>"< 12/02 18:51
wkc0113:還有中文化HA的心...可惜本人日文不行,沒法幫上忙...... 12/02 18:54
bluemogo:最可憐的是,不用玩遊戲就已經把劇情背到滾瓜爛熟XD 12/02 19:01
death0412:推~辛苦了 12/02 19:07
teaboy:真是感謝呀~只能等待哩@@~~UBW呀~~~~~>O<~ 12/02 19:29
SUPERSUGO:辛苦啦... 12/02 19:33
sleego:HA已經有網頁全文翻譯完了阿 12/02 19:40
yuweima:不曉得能不能跟樓上s大伸網址呢? ^^||| 12/02 19:58
brokensox:HA的劇本檔解密問題解決了嗎 ?? 我記得這是最大的問題 12/02 20:06
o035016:COPY & PASTE 是之前說要看得懂一點日文的那個嗎? 12/02 20:40
denzerox:推熱血ubw線 >///<b 12/02 21:40
afantasy:推!!中文化真的是功德一件!!真的非常感謝你<(_ _)> 12/02 21:43
afantasy:祝M大軍旅生涯一切順利~(雖然已經回營了看不到推文XD) 12/02 21:43
Kioyo:搞漢化真的很不容易...愛不夠的話很容易中途就燒完 orz 12/02 23:00
knight90496:推!! 翹首期盼UBW早日完工 辛苦M大了 <(_ _)> 12/03 00:51
luk5151604:辛苦了M大 感謝你的中文化 造福大家 12/03 19:24
LOVEYUI:辛苦了! 我還剩HA還沒跑 12/04 00:38
WaveFunc:辛苦了!! 真的是造福大家! 12/04 13:29
narukaho:辛苦了..... 12/04 23:07
dacapo:感謝m大,我ubw是視窗化+下載翻譯好的對話對著看xd 12/06 00:54
gsuper:照這個狀況來看 您休年假的時候差不多能完成家潤色完畢吧.. 12/12 04:39
hancke:我一直很想問 以前hate版也有一個文章很好笑的羞道人 12/21 00:54
hancke:但是後來就不見了 真想知道它和M大是不是同一個人 XD 12/21 00:55