看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
Fate/Stay Night裡面 Saber Archer Lancer Rider Berserker Caster 除了Saber之外其他都是兵種職業名 只有Saber是武器名...而且Saber拿的武器也不是saber而是sword 照理來說應該用兵種名Swordsman才對 用Saber有什麼特殊的用意嗎? 為什麼只有Saber跟其他人不一樣? -- 洄瀾夜月──────────────╮ http://blog.webs-tv.net/flyindeath ╰──────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.193.234 ※ 編輯: FlyinDeath 來自: 61.231.193.234 (03/31 11:01)
shadeowna:聽說是因為比較好聽+順口 03/31 11:01
OTLOrz:搞不好是奈須見到er結尾 就以為是職業名(逃) 03/31 11:02
ke19721972:因為主角可攻略的都是人間兇器?(被毆) 03/31 11:12
bluemogo:好記好唸又短又好寫再加上奈須的英文其實也....XD 03/31 11:18
Blacknoir:saber本身也是有騎兵、劍士的意思阿 03/31 11:24
summerkof:saber有騎兵跟軍刀(特指騎兵)的意思 03/31 11:32
windfeather:奈須英文差+1 03/31 11:42
therapist:XD 03/31 11:49
FlyinDeath:saber沒有騎兵或劍士的意思 純粹是一個武器名 03/31 11:50
FlyinDeath:http://tinyurl.com/3y8bx8 03/31 11:51
FlyinDeath:騎兵是cavalry 03/31 11:52
summerkof:我是根據手上的英文辭典打的 找了兩本都有寫喔 03/31 11:55
FlyinDeath:看英英字典比較準喔 英漢常常會出錯 03/31 11:56
FlyinDeath:而且saber本身是「騎刀」的意思 劍兵是純步兵 03/31 11:56
FlyinDeath:到後期騎兵式微之後 saber的角色從騎刀退化為指揮刀 03/31 11:57
FlyinDeath:現在成為純粹的儀式用品 03/31 11:57
windfeather:還好沒有出現Paper或Firer的職業(我沒有暗示某ROD歐) 03/31 12:43
FlyinDeath:其實Lancer也是有點問題 因為lancer其實是槍騎兵 XDD 03/31 13:15
FlyinDeath:純步兵的槍兵是spearman 03/31 13:20
Aadmiral:比較好的"劍師"是 Fencer 音如芬瑟 ,其實也不難聽 03/31 13:22
FlyinDeath:不過fencer就沒有中古歐洲的感覺了 畢竟這是文藝復興 03/31 13:24
FlyinDeath:時期之後才有的東西 XD 03/31 13:24
therapist:spearman是蠻有名的統計學家(逃走) 03/31 13:40
FlyinDeath:spearman:「我戳我戳~」 03/31 13:50
featherfish:我比較好奇的是賽芭這個音譯根本完全沒有意義阿阿阿 03/31 13:53
featherfish:談情說愛的時候說"劍兵"亂沒情調的囧 03/31 13:54
FlyinDeath:「騎刀」「騎刀」的叫也很沒情調啊 XDD 03/31 14:21
MRZ:基本上不要太在乎香菇的英文 03/31 15:22
Luciferspear:This is a pen. 03/31 17:21
Lodbuzia:樓上XDDDDDDDDDDD 03/31 17:39
pioirxo:可以問一下 樓樓上那句英文課文在這個版有啥特殊意義嗎? 03/31 17:52
mintfrog:某個同人惡搞的梗 裡面的阿洽因為英文太爛 03/31 17:57
mintfrog:ubw的咒文都用國中英文課本的基本例句 03/31 17:58
epw:用Footman Swordman 的話能聽嗎?.....而且又是個女的 03/31 18:33
Terminator99:那就Footwoman Swordwoman 就好啦XDD 03/31 18:34
jabawork1003:讓我想到m&b裡面的 Swordsister 這也很讚啊XD 03/31 19:01
tnav:我猜奈虛應該有想過 sworder ... 03/31 22:15
Mareeta:"Nice to meet you. My name is Emiya." 03/31 22:24
flysonics:樓上XD 直接讓士郎叫阿爾托莉亞不是很好嘛... 03/31 22:40
therapist:樓樓上XDDD 03/31 22:52
WDGest:有人可以神一下UBW咒文惡搞的同人嗎@@ 03/31 23:56
mocear:Swordwoman....劍女人? 04/01 00:05
crang:原連結已死,這是我自己嵌字的版本,翻譯部份是版友的翻譯 04/01 02:47
crang:已徵得兩位譯者同意,請低調 453T8 04/01 02:48
FlyinDeath:上面一整排推文讓我腹筋崩壞了 XDDD 04/01 11:12
hank780420:自己報出自己的真名....這叫自報八卦吧XDDDDD 04/01 12:17
a1250423:XDDDDDDDDDDDDDDD 04/01 18:22