看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
滿滿的一頁都是相同的標題阿... 在這樣下去也只是各自持著自己的意見 然後真的要變成無限的回文制了 如果只是單純表達自己的意見的 此篇公告以下禁止回文 如果是想貼遊戲內的敘述當作理論根據者 請把日文原文帶著自己的翻譯一起貼上來 不要在貼別人的翻譯了 說到底,對方為了翻譯上的信 達 雅會不會把某些文句稍作修改 我們也不清楚~ ~ 反正不管怎樣 金閃閃老馬是事實阿... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.90.69
iuytjhgf :早該停了 制?製? 06/18 16:53
allfate :出現了! 是阿瓦隆! 06/18 16:54
TokinoeMina :對不起之前才在寫遊戲翻譯的我有被打到的感覺(咦 06/18 17:04
RuvenFilnir :虎結界張開 鬼打牆者通通進老虎道場 (喂 06/18 17:24
a9002028 :終於停了.. 06/18 17:26
syoutsuki77 :板大.其實你倒數第三行流彈打倒很多熱情做翻譯的人 06/18 17:36
恩 也對 一開始的說法可能太偏激了 不過不同譯者翻譯出來的文句可能會有些許不同 我有在想會不會是因為這樣 所以導致今天有些人的觀念差異 我把本來那行稍作修改了~ ~
syoutsuki77 :今天這串會多成這樣.部分原因是出在讀者的邏輯方向 06/18 17:38
syoutsuki77 :不一使然.而非那些好心譯者的問題@_@/ 06/18 17:39
syoutsuki77 :而且每個人都拿自己的翻譯出來的話..問題會更大吧(汗 06/18 17:40
syoutsuki77 :或許以後還會有類似問題就是...提出來一下罷了=w= 06/18 17:41
caten :這種類似競賽的決鬥要樣本數夠才行,所以請蘑菇先寫 06/18 17:51
caten :個一千次金閃閃VS士郎讓我們做個統計吧 06/18 17:51
flkktsks :樓上XDDDDDDDDDDDD 06/18 17:53
syoutsuki77 :香菇:武內~請程設幫我寫一個決鬥模擬產生器出來~~ 06/18 17:54
caten :事實上沒錯啊,如果有數據可以統計金閃閃的投影速度 06/18 17:56
caten :各種保句的命中率,變化幅度,還有關鍵一擊,打點能 06/18 17:56
caten :力,上壘率,長打率等等的話,套用數據就可以讓惡魔 06/18 17:57
caten :的證明手法影響力降到最低了(拖走 06/18 17:57
caten :或是也可以套用最近最流行的一句話 06/18 18:02
caten :嗚喔喔喔我有SABER我超強的啦啦啦啦啦啦啦啦啦!!!!! 06/18 18:03
※ 編輯: a60100 來自: 140.128.90.69 (06/18 18:07)
endlesschaos:由此可見光靠parameter rule根本罩不住XD 06/18 18:45