看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
http://cyopoko.pixnet.net/blog/post/26443827 奈須蘑菇是吧 你怎麼不乾脆叫奈須松茸~~~~~~~~~ -- ▁__ ▆▄ _ / ▅▄▄▇/ ▎| / ∕▊ _ An apple a day ▂▁ ▄▅// / \\ / ﹨﹨ keeps the doctor away/=◣◥█▎ ψmaxint -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.73.3
coolderek29 :頭推 02/27 00:55
RuvenFilnir :終於來了! 文庫版!!! 02/27 01:00
kivan00 :終於....希望不要有什麼錯字就好 02/27 01:12
zachary28 :等了好久啦!! 02/27 01:18
Tabrith :嗯? 這本跟之前有什麼差別嗎? 02/27 02:05
oidkk :有新插圖 02/27 02:11
DreamsInWind:尖端喔....說好的化物語.寒蟬哭哭.DDD呢.... 02/27 02:52
TheJustice :有沒有人知道台北哪裡可以定這本呀@@ 02/27 03:22
DragonZero :終於等到了...希望各方面品質都比傑克魔豆版更好.. 02/27 05:02
CuteRoach :kitaaaaaaa~~ 02/27 07:18
MAHORA :花錢買封面啊!!!!!!! 02/27 09:50
zerokuo :我要騎車去買!!(無誤) 02/27 10:18
flkktsks :終於等到了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 02/27 11:45
deathordarth:終於等到了!! 02/27 13:40
mackywei :唔....Eggplant & Mushroom ..... 02/27 17:44
tomoejtr :非買不可!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 02/27 18:19
oceanpitts :蘑菇定名...以後可以光明正大地喊、不用解釋半天了XD 02/28 00:15
waloloo :什麼 奈須香菇改名蘑菇了(哭哭 02/28 00:20
T4173 :奈須自己都堅持是蘑菇了www 02/28 01:23
OTLOrz :奈須蕈 02/28 13:14
youchen :我覺得日文版封面字體比較好看耶...不知道會不會改. 02/28 22:36
HellLex :挖喔喔喔喔喔喔喔!!(居然堅持是蘑菇xd) 02/28 23:30
TheJustice :話說這會一次出齊嗎還是上中下慢慢來@@ 03/01 02:49
artur009 :就日文原音來說...別叫奈須了,叫做"茄子磨菇"吧 03/01 09:51
eva7493 :奈須老師怎麼不狠一點 叫茄子蘑菇XD 03/01 10:00
skalt :我都簡略到叫他「茄菇」耶(逃) 03/01 10:26
yuukaze :茄子蘑菇wwwwwwwwwwwwwww 03/01 11:11
Pinnacat :A:跟你推薦一本茄子蘑菇的書很好看喔 03/02 00:18
Pinnacat :B:我對食譜沒啥興趣耶 (誤 03/02 00:18
s9527206 :這本等太久了... 03/02 05:18
Tabrith :請問傑克魔豆版有什麼缺點嗎? 感覺還不錯啊~ 03/03 05:09
tera :日文版封面設計比較好... 那我留傑克魔豆就好 03/03 22:16
attacksoil :XDDD 03/23 10:23