看板 TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
我也有一個小疑問._./ Archer在柳洞寺中拉出Kaladbolg時 他是說什麼啊? 我看中文是 "吾骨狂曲" 有人有他的日文原文嘛!? 謝謝~! -- I am the bone of my paper. Pen is my body, and ink is my blood. I have finished over a thousand assignments. Unknown to pass. Nor known to fail. Have withstood pain to take many midterms. Yet, those hands will never write anything. So as I pray, Unlimited homeworks. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.220.93
johnli :我が骨子は捻じれ狂う 10/16 19:48
nightkid :那樓上大大您覺得怎麼翻譯比較好呢!? 謝謝~ 10/16 19:48
johnli :遊戲的翻譯是吾身之骨 瘋狂扭曲 10/16 19:55
johnli :不過我覺得四個字像你舉的那樣比較有氣勢 10/16 19:56
johnli :遊戲裡念的是I am the bone of my sword 10/16 19:57
eulogy :我要點捻焦急不正常 by日文翻譯機 10/16 19:58
nightkid :樓上相當有氣勢 10/16 19:59
lolipopo :"我...我的腰!" 10/16 21:54
K0SM0S :坐骨神經痛 10/16 21:55
cockali : 請打免費電話: 10/16 22:23
Genya0 : 0800-092-XXX 0800-XXX-000 10/16 23:26
Plants :澄空版翻:吾之骨幹瘋狂扭曲 也不錯 10/17 02:37
newest :推文的電話最近電視風狂廣告中wwwwwwwwww 10/17 15:02
sby123 :支援樓樓上 http://www.youtube.com/watch?v=m3V9yGv 10/17 19:11
moritas35 :推簽名檔,可借用嗎? 10/19 13:09
nightkid :原作不是我 請爬文"無限考試" 10/19 20:17
nightkid :不過原作者願意分享 10/19 20:19