作者stevenlovego (玖)
看板UTAH-JAZZ
標題Re: 外電報告~~~~~~~~~~~~~~
時間Fri Apr 29 17:39:56 2005
因為腳扭到....又沒課..所以來翻譯這篇外電
翻的不好..還請大家見諒.....
After what was easily one of the shakiest seasons in franchise history,
Jazz owner Larry H. Miller insists the foundation is firm.
在這最不穩定的球季之後...爵士隊的老闆L.Miller堅持基礎是堅固的
Reconstruction, however, remains an ongoing project for an automotive-sales
mogul who is accustomed to building successful businesses of all sorts from
scratch.
重建..不過,習慣於從頭開始建造各種各樣的成功的生意的一位汽車銷路的大人物
保持一項進行中的工程。
"What we're thinking is that with probably two, maybe three changes —
the right kind of changes,whatever they are — that we can be very
competitive again, instantly," Miller said last Thursday, one day after
Utah finished its 2004-05 NBA season at 26-56, its worst record since 1981-82.
我們正在思考...可能用2個球員..也有可能是3個球員來做交易...一場正確的交易
會是使我們再一次的擁有競爭力...在猶他結束2004-05的26-56的球季之後..這是從
1981-82之後....最爛的成績
A find with one of their two first-round selections in the June draft
A key signing from the summer free-agency market. Maybe even a trade or two.
在發現6月的選秀....有2個第1輪的選秀之後...這有可能是在自由球員市場中簽下
球員的一個關鍵..也許會交易一個或2個選秀權
Using those vehicles, the Jazz hope to secure — before next season gets
under way — both a starting point guard and a difference-making center.
為了能夠安心而無憂慮的使用這些人員...在下一個球季開始前...希望可以有個先發的
pg和difference-making center.(這一個是啥???@.@)
To acquire them, though, Miller suggested building blocks already in place
will not be moved.
為了能獲得他們...米老闆建議不會更動一些適當位置的球員
I think we'd make a mistake, with all the injuries and the variations of
lineups(from this past season), to make any major personnel decisions —
and I stress major — for next season," he said after watching Jazz
coach Jerry Sloan run through a whopping 31 different starting lineups
"I think we have to go through another year, and see."
For at least the time being, then, it looks like Andrei Kirilenko,
Carlos Boozer, Mehmet Okur and Matt Harpring all will be back in 2005-06.
我想我們對於所有的傷兵和隊伍的變化(在這個過去的球季)犯了一個錯誤..在做出任何
人員上的決定(???)...我所要強調的是"下一個球季"...他說在看過Jerry Sloan做出31種
不同的先發陣容之後..."我想..我們必須看看且經過下一年"(????)
這樣看起來的話....Andrei Kirilenko..Carlos Boozer, Mehmet Okur and
Matt Harpring都還會留到下一個球季...至少現在是這樣的
Injuries, however, are a concern for three of those four.
這4個裡有3個都是擁有傷勢的
Kirilenko missed part of the season with a strained knee, and the rest with a
broken wrist
Boozer did not play after Feb. 14 due a strained foot. Harpring had a knee
arthroscopically cleansed late last week.
Kirilenko因為扭傷了膝蓋而缺席一部份的球季...然後又因為腕骨斷裂後...整季暴銷
Boozer從2/14之後...就沒有打過比賽了..也是因為扭傷了腳
Harpring也在上星期做了關節內窺鏡的手術
Still, Miller said, "Assuming they're healthy, you've got Andrei and Boozer as
two main anchors. I think Mehmet has earned the right to be considered in there
, along with Matt."
"只要Andre和Boozer都健康...就會以他們2人做為主力"...."我想Mehmet和Matt都是考慮
過後....才會在那裡的"米老闆這樣說的
Free agent co-captain Raja Bell, too, evidently should be in the mix.
"I would think he's a pretty high priority," Miller said.
自由球員...副隊長Raja Bell也是一樣...明顯的在混合隊形中(????)
米老闆說:我想...他是個漂亮的高優先權...(應該是指續約吧??)
If all indeed return, that would mean the Jazz retain their top-five scorers
from this past season.
如果全部都回來的話...這將是說..猶他將會留住上一個球季得分前5高的球員
"That's one reason I feel pretty encouraged," Miller said. "We've got some
pretty darn-good players to build around."
這是個足以鼓勵我的漂亮理由..我們擁有一些很不錯的球員來進行重建
Yet questions loom around the core of team that never really came together
— and not just because of busted bones, sore tendons and stretched ligaments.
真正的問題已經慢慢浮現了..在於球員們的向心力...而不是骨頭斷掉或肌腱疼痛..還是
扭傷韌帶
"The biggest," Miller said, "is are they as athletically talented as we
think they are, and hope they are?"
最大的問題是....當他們認為我們覺得他們有運動員的才幹...還是希望他們要有運動員
的才幹??(應該是說要有運動家精神吧???)
There is another, arguably much, much bigger than the first.
Said Miller: "No. 2, do they have the heart to be the kind players we
want and need them to be?"
還有一個問題.....很多人都在爭辯...到底誰才是老大(???)
米老闆說:我們需要的是...一群有心能做好副手的好球員吧???
With nothing to hang his hard hat on except the hope that hard-earned Miller
money has been well-spent, the Jazz owner readily responds to his own query in
the affirmative.
"I believe, right now," he said, "the answer to those questions is yes. In all
those cases."
With nothing to hang his hard hat<===???(不會翻...orz)
米老闆希望他花的錢都是花在刀口上的....這一位爵士隊擁有人很樂意在贊成過程(???)中
他的質問作出回應。
"我現在相信"他說,"那些問題的答案是。 在全部那些情況裡。 "
喵的....終於翻譯完了.....
從來不知道翻譯外電是那麼累的事情...orz
文中有打上???是代表我不太確定....
歡迎aly大..或是"沒有人"大..和其他英文很猛的大大糾正我的錯誤~~~^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.212.159
推 newlly:推 辛苦了 222.157.52.84 04/29
推 joyboytoy:推 :D 134.208.40.99 04/30
推 sam369:XD218.168.143.106 04/30
推 amonway:推推推~ 219.91.85.167 04/30
→ sam369:XD220.138.144.136 04/30