看板 UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
http://www.sltrib.com/sports/ci_3992995 Article Last Updated: 06/29/2006 09:09:40 AM MDT Jazz: Surprise, surprise Jazz feel fortunate to get Arkansas' athletic Brewer after missing out on Sene, Redick By Steve Luhm The Salt Lake Tribune The Utah Jazz worked out 27 players prior to Wednesday night's NBA draft. Arkansas swingman Ronnie Brewer wasn't one of them. So who did the Jazz take with the 14th pick in the first round? Brewer, naturally. Stung slightly because targeted players Saer Sene and J.J. Redick had already been picked, the Jazz turned to Brewer, delighting about 2,000 Jazz fans who attended the team's draft party at the Delta Center and cheered his selection. 猶他爵士在周三晚上的選秀會前, 測試了27位球員。 Arkansas的搖擺人Brewer並非其中之一。 那爵士用第一輪十四順位挑選了誰呢? 當然是Brewer啦。 雖然有些難過, 原本鎖定的Redick和Sene都在前面被選走了, 但爵士轉向了Brewer, 這個決定讓當晚聚集在Delta Center選秀晚會的約2000名球迷感到高興, 他們為這 個選擇而歡呼。 "He has some tools," said Jazz coach Jerry Sloan, " . . . [and] we needed an athlete." Brewer is athletic enough to be a three-position prospect in the NBA. He averaged 18.4 points and 4.8 rebounds as a junior at Arkansas and had been projected by some to be a top-10 pick because of his ability to play shooting guard, small forward and - perhaps - point guard. Instead, he slipped to Utah. "When we sat down and started [looking] at this whole thing, we actually didn't think he'd be here," said Jazz vice president of basketball operations KevinO'Connor. "He should have been on everybody's radar." "他有一些能力," 爵士教練Jerry Sloan說到, "...而且我們需要一個體能好的球員。" Brewer的能力讓他可以在NBA中挑戰三個位置。大三那年平均18.4分及4.8籃板, 而且 被預估為前10順位的選秀, 因為他能夠擔任得分後衛、小前鋒, 也許還有控球後衛。 但他卻滑落到猶他的順位上。 "當我們坐在現場觀看整個過程, 我們真的沒想過有機會選到他," 爵士副總裁KOC談到。 "他應該在每個人的雷達中。" Brewer's father, Ron, also played at Arkansas. He was a member of the Razorbacks' Final Four team in 1978 and played in the NBA. Sloan remembers him as a "a pretty good player. He could get on top of the basket." Like father, like son. "It's a great opportunity to go and play for Coach Sloan," Ronnie Brewer said. "He's a Hall of Fame coach. He may be hard on his players, but he gets the best out of them. He coached [John] Stockton and [Karl] Malone and all the success they had there." Brewer的老爸Ron, 過去也在Arkansas打球, 曾在1978年進入Fina Four, 後來進了NBA。 Sloan對他的印象是 "一個非常好, 接近頂尖的球員。" 有其父必有其子。 "能夠在Sloan底下打球是一個很好的機會," Ronnie Brewer說。 "他是名人堂教練。他也許對自己的球員嚴厲, 但卻激發出他們的潛能。他曾指導 過Stockton和Malone, 以及這里過去所擁有的一切成功。" Brewer did not work out for the Jazz, although he came into Salt Lake City with his father and interviewed with O'Connor and Sloan, who said, "He seems like an intelligent kid." Said Brewer: "The interview went extremely well. I got to communicate with the coaches, assistant coaches and I got to meet everyone in the organization. I felt pretty comfortable with them." On tape, the Jazz liked what they saw. "His upside could be very good," Sloan said, "if he works hard." Brewer並未到爵士來做測試, 只和他父親到鹽湖城來和KOC及Sloan做了一次訪談。 Sloan說, "他看起來似乎是個很聰明的孩子。" Brewer則說, " 訪談進行得很順利。我和教練與助理教練談了一些話, 和球團內所有人打了照面. 我在這里覺得很舒適。" 爵士喜歡他們在錄影帶上看到的。 "他的前景非常看好, 如果他努力的話。" Sloan如此說。 The Jazz went into the draft thinking they might have to make a choice between Redick, a two-time college player of the year, and Sene, whose pre-draft workouts took him from the bottom of the first round to the lottery in only a few weeks. But Utah never had a chance to make that decision. With the No. 10 pick, Seattle grabbed Sene. At No. 11, Orlando overlooked the back injury that supposedly jeopardized Redick's standing in the lottery and selected him. 在進入選秀會之前, 爵士認為他們得在Redick及Sene兩者之間抉選, 前者是兩次 的大學年度球員, 後者則是在選前几周的測試中, 把自己的身價由第一輪尾段拉 升到樂透順位。 結果, 猶他連選擇的機會都沒有。 西雅圖在第十順位攔走Sene, 到了第11順位, 奧蘭多選擇忽視Redick的背傷, 即 使這個傷勢一度危及他的樂透身價。 Suddenly, Utah's draft board was a little empty, especially considering O'Connor thought the talent level dropped off noticeably after the No. 15 pick. "One more guy picked," he said, "and we would have had a little bit more of an issue." With Sene and Redick gone, the Jazz's decision likely came down to Brewer or Memphis small forward Rodney Carney, who worked out in Utah last week. The Jazz opted for Brewer, who scored 25 points in a game against top-ranked UConn last season. "Carney plays one position and Brewer can play a lot of different positions," O'Connor said. "We've got a guy who can handle the ball and see the floor pretty well. As a basketball player, those are the guys that usually do pretty well." 突然間, 猶他的選秀名單變得空蕩蕩的, 而且O'Conner認為在本屆選秀會中, 第 15順位之後的球員是另一個檔次的。 他說, "只要再一個球員被挑走, 我們就會碰上一個難題。" 既然Sene和Redick都被挑走了, 那爵士就得在Brewer或是Carney兩人之間決定, Memphis大學的小前鋒Carney上周曾到爵士做測試。 爵士選擇了Brewer, 他曾在上季面對全美排名第一的UConn時, 拿下25分。 O'Conner說, "Carney只能打一個位置, 而Brewer可以打很多不同位置。我們選到 了一個能控球--視野不錯的家伙。 做為一個籃球選手, 這些是常備的技能。" In a TV interview from Madison Square Garden, Ron Brewer sounded like Sloan when talking about his son. "I told him this is going to be a very tough job," he said. "Ronnie will end up being a good pro. But it's a chore." O'Connor, who used the No. 3 pick last year on emerging star Deron Williams, warned Jazz fans against unrealistic expectations for Brewer. "This guy is the 14th pick in the draft," he said. "This is not the third pick in the draft." 在麥迪遜花園廣場的一個電視訪問中, Ron Brewer被問到有關他孩子的事情, 他聽起來很喜歡Sloan。 他說, "我告訴他, 這過程很辛苦. Ronnie最終會成為一個不錯的職業球員, 但這會是個辛苦的工作。" O'Conner在去年用第三順位選了有明星潛質的Williams, 但他提醒球迷們別 對Brewer有太過不切實際的期望。 他說, "這孩子是選秀會上的第十四順位, 不是第三。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.41.218.223
amox:這種一句一句的文章真討厭..以後還是給阿特斯好了 .. 07/03 22:52
cyp001:"他的前景非常看好, 如果他努力的話。" Sloan如此說 07/03 22:59
amox:其實Sloan和KOC都有點語帶保留, 其實也對, 他們沒真的看過 07/03 23:03
amox:Brewer打球 =.= 07/03 23:04
※ 編輯: amox 來自: 59.41.218.223 (07/03 23:12)
amox:還有,好像全世界都知道我們想選Redick or Sene了 ... 07/03 23:18
Actus:歐總管說得中肯 但不管怎樣他還是要負責 07/03 23:49
sam369: 07/03 23:56
tonometer:突然覺得這種攔胡的心態應該受到逞罰!!! 07/04 12:06
sam369: 07/04 12:43