看板 UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
Article Last Updated: 09/28/2006 12:46:01 AM MDT Jazz creating early optimism By Steve Luhm The Salt Lake Tribune If first impressions mean anything, Jazz vice president of basketball operations Kevin O'Connor believes the coming NBA season might be a good one. 如果第一印象代表著實質意義的話, 爵士籃球事務副總裁Kevin O'Connor相信 即將到來的新球季充滿樂觀。 While training camp does not open until next week in Boise, Jazz players have been trickling into Salt Lake City. Some have began working out at the team's practice facility, and from what he's seen, O'Connor is smiling. 訓練營要到下個星期才會在Boise展開, 不過爵士球員們已悄悄聚集在鹽湖城。 有些球員也開始在球隊訓練場里活動, O'Connor對於自己所見到的一切, 露出 了微笑。 "Guys we asked to do things - from a physical standpoint - have done them," O'Connor said. "我們所要求體能方面的暑期作業, 他們都做到了" O'Connor如此說。 Speaking at a media luncheon Wednesday, O'Connor rattled off the names of players who have spent the summer successfully getting ready to get back to work. The group includes Deron Williams, Carlos Boozer, Mehmet Okur, Andre Kirilenko, Jarron Collins and Rafael Araujo. 周三一次午餐集會上, O'Connor快速地念出那些成功在暑假做好新球季 準備的球員名字, 名單包括了: 德隆, 布瑟兒, 歐庫, AK, 咖林斯和Hoffa。 According to O'Connor, Williams has worked on his ball handling, lost eight pounds and "looks terrific." That's good news for the Jazz, who believe the No. 3 pick in the 2005 draft is on the threshold of becoming a franchise cornerstone at point guard. "Over the last 20 games of last season," coach Jerry Sloan said, "I don't think many guys played that position better than he did." 據O'Connor所說, D-Will加強了自己的持球能力, 減了八磅, "看起來棒透了"! 對爵士來說這是個好消息, 他們相信這個2005年的第三順位選秀將成為球隊未來 控球位置的基石。 教練Sloan說:" 在上季末的20場比賽中, 我不認為聯盟中有很多控球表現在他之上。" Boozer, who has battled foot and hamstring injuries the past two seasons, spent time during the offseason in Miami, where he worked out with the trainer of Heat center Alonzo Mourning. O'Connor says Boozer is 100 percent physically heading into training camp weighing about a slimmed-down 270 pounds. 過去兩季受腳傷困擾的布瑟兒, 休季期間待在邁阿密, 和莫寧的訓練員進行訓練。 O'Connor說布瑟兒是百分之百的建康, 而且體重也略減到270磅。 The Jazz's key addition during the offseason - not including draft picks Ronnie Brewer and Paul Millsap - was veteran guard Derek Fisher. The Jazz acquired Fisher from Golden State for Devin Brown, Keith McLeod and Andre Owens. 爵士在休季期間的最大收獲, 除了Brewer和Millsap之外, 就是老將德瑞克費雪。 他是爵士送出Devin Brown, McLeod, Owens等人所換來的。 "He brings the things we needed," O'Connor said. "Not wanted. Needed." "他帶來我們需要的東西," O'Connor說, "不是想要, 而是需要。" Specifically, Fisher can play both backcourt positions, he is an outstanding three-point shooter, he gives the Jazz guard line a defensive presence and he is willing to take big shots at the end of close games. 具體來說, 費雪能勝任後場兩個位置, 是個出色的三分射手, 加強爵士後場防線, 而 他也敢於在比分拉距時刻出手。 Explaining that he was able to get Fisher without giving up a core player because the Warriors were dealing with luxury tax issues, O'Connor said, "We were fortunate to be in the right place at the right time." O'Connor解釋他能在不動到核心球員的情況下得到費雪, 是因為勇士想要處理 他們的豪華稅問題, "我們很幸運能在正確的時機出現在正確的地點。" http://www.sltrib.com/jazz/ci_4408842 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.140.110.61
JeffHornacek:推推樂 09/30 00:41
nobody:無論如何 拿去換 Fisher 的那三隻都是可以從市場上撿來的 09/30 00:50
kreen:沒錯~其實還蠻值得的~ 09/30 01:25
Poleaxe:07 Fisher空檔不錯準 ^^ 09/30 01:46
galway:很值得啊...至少有空檔的時候漁夫比較不會放槍. 09/30 02:05
sam369: 09/30 13:50