→ JerrySloan:我聽不懂 11/25 12:46
推 amox:me neither .. 11/25 12:48
推 xjazz:有人要翻譯一下嗎 11/25 12:48
→ lovebuley:好吧....我是糗爺這個笑點太低了..... 11/25 12:49
→ Stockton:Niether nor 11/25 12:49
推 amitauvo0209:我是糗爺?? 11/25 12:49
→ Stockton:最好我是糗爺可以這樣拼音,除非AK47可以當狙擊槍^^ >< 11/25 12:50
→ amitauvo0209:不是笑點太低 糗爺不會用這種鳥台式英文吧= = 11/25 12:50
推 huskie:CHOYA念起來不像糗爺 不然還蠻好笑的 XD 11/25 12:50
推 xjazz:嘴角微微抽動了一下 11/25 12:50
推 amox:typebuley 11/25 12:52
→ JerrySloan:我是說我聽不懂他說的咒語 11/25 12:54
※ 編輯: lovebuley 來自: 61.31.161.193 (11/25 12:56)
推 lovebuley:神秘的東方咒語美國人當然聽不懂..... 11/25 12:56
→ lovebuley:我的笑點太低了....沮喪的離開PTT..... 11/25 12:56
→ stasis:我有笑啦 不要難過 11/25 12:57
推 eeghost:我也笑了 不錯笑啦XD 11/25 13:40
→ xjazz:其實不笑是為了要低調 11/25 14:14
推 marktoast:CHOYA...聽起來像梅酒 11/25 17:47