看板 UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《borbbylion (老垂矣矣)》之銘言: ※ 引述《RonnieBrewer (急凍人布魯爾)》之銘言: Jazz Exceeding Expectations By Bill Ingram for HOOPSWORLD.com Mar 14, 2007, 20:38 The Utah Jazz came into the 2006-07 season as a team on the bubble. Most pundits thought they would be tough, but few imagined they would be able to capture and hold onto the fourth seed in the Western Conference as they have for most of the year. Head coach Jerry Sloan says health has been a big part of their success. 猶他爵士在2006-07球季站在險峻的高峰。大多的球評或是觀看比賽的行家認為爵 士會很辛苦維持好戰績,但也有少數行家覺得爵士會像大半球季一樣以西區第四種子結束 季賽。教頭史隆說健康是他們成功的最大因素。 "I thought if we could stay healthy we'd be competitive, but I didn't have any idea what our record would be or anything like that," says Sloan. "Last year Carlos Boozer missed 56 games and our team won 41 games without him. Kirilenko was out, Matt Harpring was playing seven minutes at a time. I had to take him out and he couldn't play in back-to-backs, so I thought if we could stay healthy we'd be a lot more competitive. In the mean time, obviously Deron Williams is a better player, Paul Millsap has given us great play off the bench. We certainly didn't expect that from a young player. He's given us credibility with our bench and we didn't have that a year ago." ”我認為只要球員保持健康我就可以維持很好的競爭力,但我不知道我們可以打出現在這 般好的成績,驚驚。”史隆說道”去年Carlos Boozer 缺賽56場,而我們的球隊在少了 他的球季打下了41勝。Kirilenko 因傷缺席了。Matt Harpring 受傷每次上場最多只能 打七分鐘,時間差不多時我就得叫他下來歇歇,然後他還不能打back-to-back的比賽。所 以我覺得:只要大家都健康,我們會極具競爭力。在Deron Williams明顯進步的同時,Pa- ul Millsap從板凳出發提供球隊很多活力。我本來不奢望這年輕小將能帶給我們這麼多貢 獻,結果他帶給我們去年所缺少的板凳替補火力。” Another important part of the success the Jazz have enjoyed this season has been the improved play of point guard Deron (pronounced "Darrin") Williams. Deron went from being a part-time starter averaging 10.8 points and 4.5 assists last season to getting a very Stockton-like 17.1 points and 9.2 assists per game this year. 爵士本季大成功的另一個原因是控衛Deron Williams(請唸做達琳威廉斯~)的大爆發。 達琳去年打了半季先發控衛,帳面成績平均10.8 分加上4.5 是助攻,結果今年躍升 為史塔克頓化的數據:平均17.1 分外加9.2 個助攻。 "Deron's a very intelligent player, a very intelligent person, who understands the game of basketball," says Sloan. "Obviously he's played around the league a couple of times and he's gotten better. Whatever he wants to do to get better, I'm sure he'll continue to do that. It's basically up to him to gradually get better and better every day." ”Deron 是個很具天份的球員,也是個很聰穎的人,他知道如何解讀球賽。”史隆說”他 才在聯盟打滾兩季就進步的如此明顯。只要他想進步他就能持續進步,只要他要他會一天 比一天更棒,一切都看他自己造化。” There have been few constants in the NBA, but one of the names that continues to be associated with his original team is that of Jerry Sloan. Few head coaches have been able to maintain the kind of continuity that Sloan has enjoyed with the Jazz, something he attributes to a patient organization . . .and a little bit of luck. ”現在NBA裡很少有人忠於一隊如此忠誠,而史隆就是這些少數之ㄧ。很少教頭可以像 史隆待在一支球隊執教這麼久,這樣享受爵士教頭生涯。史隆將此歸因於頗具耐心的球隊 管理組織和一點點的幸運。” "I've been very lucky," says Sloan. "I've had good players and owners and I think everybody in our organization has been patient. When things got tough - when Karl and John left - I think we knew we had an uphill battle to be somewhat credible. Kevin O'Connor and our organization brought in Okur and Boozer - people got a little impatient I think because Boozer got hurt - but you have to fight through that. We stood the test a little bit there and fought through it and ended up with a good player in Deron Williams. I think I've just been lucky. It's not anything we've done, it's just a matter of having good players, guys that are willing to play every night and sacrifice a little bit of their own personal game to make your team have a chance and we've had that for the most part." 史隆說:”我是如此幸運,我有一批好球員跟一個好老闆。我認為球隊組織裡所有人都很 有耐心。當球隊最困頓時-也就是老馬和老史離開時,我想我們要對抗這樣困苦的情況來 培養出可靠的戰力。好在總管Kevin O'Connor和球隊管理階層將Okur和Boozer帶來猶他。 雖然當初大家都對Boozer長久的傷病史沒啥耐心,但我們必須度過這段艱苦的過渡時期。 我在球隊調度上做了一些測試並度過了種種困境,後來我們得到了Deron Williams這樣的 好球員。我真是覺得很幸運,我們沒有什麼特別的舉動,我們有一群好球員,大家都樂意 一起付出,都願意犧牲自己去為團隊打拼,大多時間裡我們都用這種態度去面對困境。” (It's not anything we've done, it's just a matter of having good players,  guys that are willing to play every night and sacrifice a little bit of  their own personal game to make your team have a chance and we've had  that for the most part. 這段話起頭”It's not anything we've done”是說我們沒  做什麼事嗎?結尾這句”we've had that for the most part”又是什麼意思?!) It also helps to have an excellent coaching staff . . . 這一切也該在我們優秀的教練團記上一筆功勞... "I have an excellent staff and that's been the biggest thing for me. You don't make it in this business by yourself. A lot of people may think they do, but you have to have good players. Like that old saying goes: They don't line the Kentucky Derby up with jackasses, they have to have thoroughbreds. We've been fortunate to have a couple of those." 史隆曰:”我有一群優秀的教練團,這對我來說很重要。另外,你不可能任何事都靠教練 團來成就。也許有些人認為可以的,但是擁有好的球員是必須的。像是古老諺語說:想在 肯塔基賽馬會上獲勝,你不可能靠驢子來出線,你要有匹好馬。我們很幸運,我們有一群 好馬。” As the playoffs approach the Jazz are expected to suffer from a lack of experience. Sure, they have Derek Fisher, who has been through the playoff wars, but he alone can't compensate for the youth and inexperience of this Jazz team. It's very likely that the Jazz will fall flat this playoff season, only to come back stronger for having done so. 當季後賽將至之際,大家都在擔心爵士寶寶缺乏季後賽經驗。雖然我們有Derek Fisher這 位季後賽的沙場老將,但還是無法掩蓋爵士隊年輕缺乏敬後賽經驗的缺點。會認為爵士隊 在季後賽中直直落出局是正常的,只希望球隊能在這些經驗後變的茁壯。 (其實我不是很確定”It's very likely that the Jazz will fall flat this playoff season, only to come back stronger for having done so.”的後半句是什麼意思) "That's where we are," explains Sloan. "We're a young group of guys that played in Miami last night for a long period of time. Miami's a very experienced team that knows how to take advantage of a situation and how to take advantage of everything they do and Pat does a great job coaching them. Our guys panicked a little bit, as they tend to do when things go wrong. We'd make two or three plays and then panicked and from that point on each guy felt that they had to do it alone. We can't play that way, and in order to be able to play in the playoffs those are the things that you have to learn. It's imperative that they do get to the playoffs so they have a chance to know and understand that. If they don't, then I think we'd just be treading water with guys that ten years from now would be doing the same thing." 史隆解釋道”這就是我們所在的地方,我們這支年輕球隊昨夜再邁阿密度過了漫長的一夜 。邁阿密老人隊非常有經驗,他們知道任何狀況下他們的優勢,並且善用這些優勢來打球 。油頭Pat 把他們調教的很好。”當球賽打的不好時,隊上的小夥子顯得有點驚慌失挫。 在某些play之後爵士小鬼們慌張起來,他們想靠個人能力打下些分數。我們不該這樣打球 ,為了準備面對季後賽我們必須多多學習。這很重要,如果想在季後賽大展身手,他們必 須在這些比賽機會中去了解怎嚜打球的道理。如果他們真的學不來,不能夠好好了解,我 認為我們將會像是被踩踏過的水漬被人打敗,然後接下來的十年不停重覆相同的錯誤,一 直失敗一直輸球。 Finally, the Jazz are one of the organizations that truly emphasize the importance of the character players have off the court as much as their talent on the court. Fans in Utah have little tolerance for off-court stupidity, and their head coach has always approached the game with a very high level of expectations for his players, as well. 最後一提,爵士隊是最重視分工組織並且最能了解每個球員的天份並善用場上個人功能的 球隊之一。眾爵士迷對於球員在球場之外愚蠢的行為和球場上的表現極度沒有耐心,然而 爵士教頭史龍總是能帶領球員打出高水準的比賽來滿足爵士迷們。 "That's huge," says Sloan. "We're not perfect, but that's one of the things that our organization tries to teach guys and get them to understand that they're here to work for us. We're not going to try to take advantage of them. I'm not going to play guys 48 minutes or anything like that, and we really expect them to come and try to play hard and play with some semblance of order as far as the team's concerned. Anything other than that and we start to get a little bit out of synch. I think players have to be held accountable for things, like when they don't play hard. We have a lot of people who come to games and expect to see the team play hard. Every coach wants that. I'm not the only coach that wants that, but sometimes you get guys that think they're bigger than the game. This game will go on long after they're gone and long after I'm gone. It's a wonderful game to be a part of and we hope that our players appreciate that, too, as they develop and play and go forward." 史隆說”這可是大工程。我們並不完美,但是我們試著教導球員,讓他們了解他們在這要 為大家好好打拼。我們並不是想佔球員便宜。我不會叫球員賣命打滿全場48分鐘或是像 這類瘋狂的事,我們只是期待大家一上場就盡全力表現,朝球隊的目標邁進。除此之外的 雞毛蒜皮之事我們都不要去想了。我覺得球員們必須堅持守住這些責任,尤其當他們打混 時要好好反省。有很多球迷來看我們打球並期待我們打出努力不懈的球賽。每個教頭都希 望如此,不僅只有我而已,但有時候有些球員會認為自己的表現更甚於球賽內容。金害, 這是不對的。比賽會繼續進行,就算球員退役或離開了,甚至我也離開這了,球賽依舊會 繼續比下去。美好的比賽會成為聯盟重要的部份,我希望我們每位球員在成長時在比賽時 甚至是向前面對未來時能心存感激去面對球賽。” The Utah Jazz may not be picked to win the title this year, but they are certainly a team that will be looking to contend in the very near future. A proud tradition and an outstanding group of talented players should make them one of the up and coming teams next season and for years to come. 爵士隊或許不被期待拿下今年冠軍,但他們卻被視為未來幾年即去競爭力的一支球隊。球 隊令人驕傲的傳統和由極具天份球員所組成的團隊使得爵士隊被看好為下個球季和接下來 幾年最棒的球隊之一。 http://www.hoopsworld.com/article_21233.shtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.41.45.239
RonnieBrewer:Deron (pronounced "Darrin") 03/16 04:41
RonnieBrewer:要正名嗎? 03/16 04:42
RonnieBrewer:答鈴威廉姆斯 03/16 04:42
sam369:打你威廉斯 達令威廉斯 就冷威廉斯 03/16 04:59
hardaway:正名! 03/16 07:54
gratitude:濤鴿:正名要十萬元批幣,你還要做嗎? 03/16 10:34
gratitude:招汁:Deron現在變這型,Najera要負責啦! 03/16 10:40
gratitude:紅姨:威廉絲正名甘午斗笠? 來 麗宏 你攻跨嘛! 03/16 10:50
gratitude:麗宏:挖乾嘎威廉絲正名是一個長期以來結構性的問題! 03/16 10:56
Stockton::教皇:你安怎不去電台講給張爸知道@@?? 03/16 10:55
gratitude:獅丸:威廉斯你有資格正名嗎?你對得起全民嗎? 03/16 10:57
gratitude:少糠:來~~~~選一個今日最好笑! 03/16 11:02
gratitude:香籠:關於這個問 問 問題,我比較傾 傾 傾向於~~~~ 03/16 11:06
gratitude:村騎:這很明顯是統治階級的一貫手法。 03/16 11:08
cyp001: 果凍: 依哇30年老記者的經驗...(摸眼鏡) 03/16 12:29
xjazz: 席尾:^ _^ 03/16 12:39
sam369: 03/16 13:15
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.167.30
borbbylion:頭痛想睡了 睡醒繼續翻 03/17 01:38
shomu:on the bubble 或 bubble team指的都是邊緣球隊 03/17 02:24
shomu:一般指playoff邊緣,在NCAA就是指tournament邊緣球隊 03/17 02:25
shomu:如果最後沒打進playoffs或tournament,就叫bubble burst 03/17 02:27
newlly: 03/17 02:59
RonnieBrewer:In the mean time: 在這段時間 03/17 04:15
RonnieBrewer:had an uphill battle to be somewhat credible 03/17 04:18
RonnieBrewer:需要一番努力才能培養出可靠的戰力 (不確定) 03/17 04:18
RonnieBrewer:we've had that for the most part : 03/17 04:20
RonnieBrewer:在大部份時候, 我們擁有如此的(態度) 03/17 04:20
RonnieBrewer:在大部份時間內, 我們都能做到這點 03/17 04:21
RonnieBrewer: --------------- 我們都是馬 ------------------- 03/17 04:23
sam369: 03/17 05:57
shomu:in the mean time 是中文的 "同時" 03/17 06:34
shomu:uphill battle 字面就是從山下往上打的仗 意指不好打 03/17 06:35
shomu:中文大概可以翻成"還有一段艱辛的時間才能..." 03/17 06:37
shomu:還有一個反義的downhill battle 老美的很愛用 03/17 06:39
shomu:整句的意思就是Brewer翻的,相當精確 03/17 06:40
Stockton:on the bubble就是泡沫化戰績的意思嗎@@?? 03/17 08:01
Stockton:一開始衝很高,最後就破功,被看衰@@?? 03/17 08:02
Stockton:有老板友卻沒填自介的八卦嗎@@?? 03/17 08:05
shomu:on the bubble其實也可以望文生義,站在泡泡上 03/17 10:05
shomu:雖然看似可以達到某種level(晉級) 但是因為腳底下踩的是泡泡 03/17 10:08
shomu:所以很有可能會功虧一匱, bubble busrt,腳底下的泡泡破了 03/17 10:10
shomu:這個通常是拿來形容mediocre team..也就是中等或差一點的隊 03/17 10:12
shomu:老板友是指我嗎 -_-|| ? 我是潛水型的板友.. :p 03/17 10:14
borbbylion:我也沒填自介....XD 03/17 16:24
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.167.30
borbbylion:眾爵士狀是英文真好 獻醜了 ~"~ 03/17 17:57
borbbylion:不過學到很多 真謝謝大家 03/17 17:58
assSOS:有提到熱火ㄝ! 03/17 18:00
JerrySloan:美得冒泡 03/17 18:11
sam369: 03/17 19:40
cjASKA: 03/17 21:02
kreen: 03/17 21:20
yellowboy:push 03/17 21:34
Stockton:好像在哪裡看過@@?? 03/17 22:21
Stockton:摸摸:有每隊球迷贏了爵士都可以跑來爵士板交朋友的八卦嗎 03/17 22:21
shomu:大推,翻得真是好~~~ 03/18 02:53
CarlosBoozer:嗚嗚 03/18 07:27