看板 UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
舊文順手翻 ※ 引述《RonnieBrewer (Reverse Layup)》之銘言: : What's up with Andrei? Andrei怎麼了? : Jazz forward's numbers, playing time have fallen off 他的數據與上場時間都狂降 : By Ailene Voisin : Sacramento Bee : Sunday, April 8, 2007 作者 Ailene Voisin 沙加緬度蜂報 2007年4月8日星期天 : SACRAMENTO, Calif. ─ He wants more touches, more shots, more love. : He wants to be more than he is. 他要更多持球、更多出手、更多愛,他要得比他應有的更多。 : Cultural differences aside, Andrei Kirilenko raps like Ron Artest with a : Russian accent. : "I want to be somebody who is an all-around player," the slumping Utah Jazz : forward said before Friday's game at Arco Arena, "but you can't pass the ball : with no ball." 且不談文化差異,Kirilenko就像Artest一樣抱怨,只不過是用俄國腔:「我想成 為全方位球員。」這位消沉的爵士前鋒說:「但你根本拿到球是要怎麼傳球?」 : So what is it with these defensive geniuses? Isn't it enough to be regarded : as one of the most unique defenders in the modern era? To dictate the outcome : of games by clogging the freeway to the basket? They have to be brilliant in : math and science and social studies? 這位防守天才究竟怎麼了?被評價為近來最獨一無二的防守者難道還不夠嗎?難道 還要精確衡量出他阻止球往籃框前進的表現的影響嗎?難道打籃球還要兼顧數學、 自然科學與社會科學嗎? : Maybe the two small forwards ─ and they were matched against each other : until Kirilenko departed with a sprained left thumb ─ belong together. While : Artest has dealt with off-court issues and a disappointing Kings season, : Kirilenko has struggled with his game and/or approach to his game, the vastly : improved Jazz forcing him to play catch-up. Jerry Sloan's club already has : clinched a division title and playoff berth for the first time in four years, : and to the surprise of many, done so while their one-time All-Star endures an : erratic, admittedly unfulfilling season. 也許這兩個小前鋒(Kirilenko與Artest,他們在這場爵士對國王的比賽相互放對, 直到Kirilenko扭傷左腳姆指提早下場為止)根本是同一類人。 當Artest惹出一堆場外麻煩以及帶給國王隊一個失望的球季之同時,Kirilenko也為 他的場上表現苦苦掙扎,他的表現根本趕不上本季突飛猛進的爵士隊。 以教皇史龍為首的爵士球團已經取得分組冠軍以及睽違四年的季後賽門票,但是令 眾人驚訝的是,他們陣中這位明星小前鋒卻正在強自忍受一個乖僻古怪的、沒有得 到成就感的球季。 : Remember the old Andrei? : Spiked hair? Chiseled features? Angular frame? : Great expectations? 還記得從前的那個AK47嗎? 鐵釘般的髮形、輪廓分明的面貌、骨骼清奇的身材。 以及、大好的前途。 : Just asking. Everyone is. The player who led his team in scoring, rebounding, : steals, blocks, minutes and floor burns in 2003-04, who led the league in : blocks per game that same year and earned a hefty contract extension, has : morphed from invaluable presence into NBA mystery man. His rebounds, steals : and blocks ─ always the pertinent numbers for Kirilenko ─ have dipped : appreciably, his minutes tumbling accordingly. Opposing scouts whose reports : once prominently featured the St. Petersburg, Russia, native, a gangly, : 6-foot-9 ensemble of arms and legs, currently lavish more attention on : starters Deron Williams, Mehmut Okur and Carlos Boozer, all of whom are more : polished, precise offensive performers. 只是隨口說說罷了。這位仁兄在2003--04球季是他們隊上的得分王、籃板王、抄截 王、火鍋王、上場時間王、以及拚搶王。同時亦是當年聯盟的火鍋王,並且延長了 一份大合約,被認為是NBA許多傳奇人物的綜合體、是獨特的無價之寶。 然而現在他的籃板、抄截、與火鍋、這些他的基本盤項目、通通都明顯地下降了, 他的上場時間也因此而縮減了。 以往對手的探子們總是回報,要小心這個渾身是勁的俄羅斯長人。但是現在探子都 改把重點擺在Deron、Okur、與Boozer、這三個更耀眼、更精準的攻擊者身上了。 : "Every young player goes through a tough stretch," said Sloan, the Jazz coach : who famously refuses to spoon-feed or do diapers, "and it all depends on how : you come out of it. Andrei is shooting poorly. He's struggling with his : confidence. We don't play a wide-open game, which would probably be better : for him. We're also playing him at three (small forward) because of Boozer, : and it was a little bit easier for him in the past to play the four (power : forward). But he hasn't been as active (defensively), and that's something he : has to work through. He has always been a hustle player." 「每個年輕球員都會遭遇到成長的痛苦。」教皇史龍說,這位爵士教頭同時也是出 了名的不甩所謂「球員保母」的工作。 「一切都取決於你怎麼去克服它。Andrei的投射很糟,他的自信也出了問題。我們 不是走那種開放型球風,可能那種球風比較適合他。而因為有Boozer在,我們通常 會把Andrei擺在小前鋒位置,但以過往經驗來說可能打大前鋒對他來講比較順手。 但不管怎麼說他(在防守上)並不夠積極,這個就需要他自己去努力克服。他一向 是個有拚勁的球員的。」 : At his best, say, while he hustled throughout his first five seasons, : Kirilenko, 26, was as one of the NBA's most exuberant, energetic performers, : as well as one of its most engaging personalities. In essence, Andrei was an : attitude, a coltish figure whose length and athleticism, coupled with his : boyish demeanor, invigorated aging veterans John Stockton and Karl Malone. : More importantly was his romancing of Sloan, who found himself similarly : disarmed by the rookie's style, as well as his sense of style. 在他最好的時候、也就是他還非常有拚勁的生涯前五年的時候,Kirilenko、是全 NBA最有朝氣、最有能量的球員之一,同時也以他富有魅力的人格特質而出眾。 就本質上來說,Andrei當年是個奔放而不受拘束的、擁有絕佳高度與活動力、還兼 具了大男孩般的舉止、而能帶給老史與老馬許多精神上之鼓舞的人物。 而更難得的是他和史龍間的故事,史龍也發現自己(跟老史與老馬一樣)受到這個 年輕人的精神感染而卸下緊繃的心靈武裝。 : On the court, Kirilenko moved constantly, elevated for long rebounds, tumbled : into the front row for loose balls and swooped in like a bird for stunning : one-handed deflections and rejections. Off the court, he displayed a familiar : personality, his uncensored comments seeming to mirror his play. His humor is : reminiscent of Vlade Divac; while Divac would chat amiably about, say, his : preferred choice of underwear (none), it was Kirilenko who revealed that his : wife would allow him to stray from the marital bed for one night a year. 在球場上,Kirilenko總是不斷跑動:急躍抓取長籃板、飛身爭搶出界球、而且像一 隻俯衝的猛禽般以奔雷手對對手做出干擾與阻斷。 在球場下,他展現了親和的人格特質,他自由奔放的發言就像他的打球風格,他的 幽默感令人想起Vlade Divac。就像Divac在和藹可親地談論他最喜愛的內褲款式一 樣,Kirilenko甚至透露了他的妻子准許他一年能夠有一次一夜情。 : Lately, though, Andrei has been a little less liberal with his inner : thoughts. Lately, he can't seem to help himself, on or off the court. : "When you don't play," he said, glumly, "of course you lose confidence. When : you sit on the bench, how can you improve? I am playing much less minutes. : Why is my time reduced? That is not a question for me. That is for coach. : Jerry (Sloan) gives me the standard answer. I need to run the floor. I need : to dive for the ball. I need to play defense. I made my point in the past, : but it doesn't seem to matter. Now I am just being professional, trying to : think only of the team and the playoffs. You can't say too much when your : team is winning." 但最近,Andrei似乎稍微不那麼自由奔放地表達他的內心想法了。最近,他似乎 在場上場下都找不到幫助自己的方法。 他鬱鬱不樂地說:「當你無法上場時,你當然會喪失自信。當你只是枯坐板凳, 你是要如何進步?我上場時間越來越少。而為什麼我的時間被縮減了?這不該問 我,該去問教練。Jerry(Sloan)卻只給了我制式回答:我需要在場上跑動,我 需要為球拚命,我需要做好防守。這些我在過去都做到了,但這似乎沒有帶來幫 助。不過目前,我只想做好一個職業球員的專業,試著只為球隊與季後賽著想, 當球隊正在贏球的時候你不應該說得太多。」 : http://www.deseretnews.com/dn/view/0,1249,660209933,00.html 原文網址↗ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.197.87 ※ 編輯: Actus 來自: 218.167.197.87 (04/13 17:23)
kreen:推一下~ 努力成為體能更好的小王子吧~ 04/13 17:23
Actus:其實很多優秀球員都經歷過心理上的低潮,例如T-Mac 04/13 17:26
Actus:至於Artest..那應該不是心理上的低潮,而是心理上的毛病了吧 04/13 17:26
Poleaxe:推最後一句 04/13 17:37
nobody:但他不在的這幾場 我們很快的就連敗了很多場... 04/13 17:38
ammon:誰來分他一點愛 04/13 17:40
RonnieBrewer:shut up & play 04/13 20:11
Actus: 嘴巴閉起來玩 04/13 21:21
MehmetOkur:注意Okur是對的 04/13 21:51
stocktonty:俄羅斯神童正在陣痛期~度過了就會大爆發的XD 04/14 03:21