看板 UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
原文 : http://deseretnews.com/article/1,5143,695233140,00.html Jazz finally learn how to handle the Heat Utah's victory snaps 7-game losing streak against 4-win Miami By Linda Hamilton Deseret Morning News Most people think of the Utah Jazz as a half-court-kind-of-team, thanks to the years of John Stockton and Karl Malone. 感謝這些年來 John Stockon 和 Karl Malone 的努力,大部分人都覺得猶他 爵士隊是一個半場球隊. But that half-court stuff was not what coach Jerry Sloan wanted against the Miami Heat Monday night in EnergySolutions Arena. It was, he said, what was getting the Jazz in trouble because it played into Miami's hands. 不過這種半場攻擊模式並不是教練 Jerry Sloan 希望星期一晚上在 EnergySolution 中心面對邁阿密熱火時所使用的作戰方法,他覺得這會使球隊 陷入熱火隊掌握的麻煩之中. "That's what you're concerned about playing their team," he said, "because they put you in the half-court game. They've done it every year they've come in and played us, and sometimes we get a little bit anxious to try to do great plays. The bottom line is, you'd better execute against them because they're going to make it tough for you." 這是他們希望你去作的,他說道,他們每年都這樣面對我們,使得我們有時太渴 望去嘗試高難度的得分,由於他們早就準備好頑強的去抵抗,這使得我們在對抗 時面對更多困難. The Heat, a team that has won only four games this season and was coming off a 26-point loss at Denver Sunday night, did frustrate the Jazz, now 13-5, much of the night Monday, but when the young Jazzmen finally realized they were taking outside shots and letting Miami do just what it planned to do, they broke out. 熱火隊,本季到目前為只贏了四場比賽,星期天晚上才輸了丹佛金塊隊 26 分 之多,面對目前十三勝五敗的爵士隊,卻使得他們在星期一晚上的大部分時間 感到挫折,不過當這群年輕的爵士隊員們終於明白邁阿密本來就計畫好的讓爵 士不斷在外圍投射之後,他們開始突圍. Utah led by 11 in the third quarter, was behind by two with 5:51 to play and then did the right things to come away with a 110-101 win to deny Heat coach Pat Riley his 1,200th coaching win in Shaquille O'Neal's 999th career NBA game. 猶他在第三節還剩5:51時領先十一分,並且在剩下來的時間中用正確的打法 最終以 110-101擊垮熱火教練 Pat Riley 的第一千兩百勝,Shaquille O’neal 的生涯第999場NBA比賽. Utah's win broke a seven-game losing streak to the Heat. The Jazz's last win against Miami was Jan. 15, 2004. The win also extended Utah's home-winning streak to eight games. 猶他此一勝利結束對熱火的七連敗,爵士隊上次擊敗熱火是在 2004年 1月15 日 的事情,此役同時延長了本季爵士在主場的八連勝. "Coach reminded before the game that we haven't beaten them in so many tries, and you always want to protect your homecourt," said Jazz guard Ronnie Brewer. 爵士後衛Ronnie Brewer 說道: “教練提醒我們在這場比賽之前已經作了多 少嘗試但仍然失敗,而我們永遠都要守護我們主場.“ The Jazz are at Sacramento tonight at 8 MST to begin a three-game road swing that includes San Antonio on Friday and a stop in Dallas Saturday night. Their next home game is a week from today with Portland. The Heat's next game is at Portland Thursday. 爵士隊再來將有連續三場客場之旅,從今晚的 Sacramento 開始,星期五在 San Antonio,星期六晚上在 Dallas, 他們的下一次主場比賽在下週面對 波特蘭,這將是星期四時熱火要面對的隊伍. A Jazz team that already led the NBA in assists, averaging 26.6 a game, had 38 assists on its 42 baskets Monday. 爵士隊在助攻方面領先全聯盟,平均每場比賽有 26.6 個助攻,在今天的比賽 中,得分的 42 個投射有 38 個助攻. "That's what you should do every game. Pass the ball," said Sloan, who signed a contract extension prior to the game and was pleased to see his team begin passing the ball the way it should after losing that big lead. “這是我們在每場球賽中應該要作的,傳球”Sloan說道,他剛延長了他的執 教合約,相當高興看到他的球隊在逐漸失去領先地位時終於開始正確的傳球. "這為我們贏得這場比賽,我們確實的傳球並在內線出手”. "That's what won the ballgame for us when it was all said and done was our ability to pass the ball because we got baskets inside," Sloan said."As long as we pass the ball somebody can get open if you do the right thing. We got some layups simply because of that. We jacked the ball up a couple of times and tried to I guess prove we could shoot it out on the perimeter when it wasn't necessary, especially early. You take quick shots on them and they'll walk it right down the floor and try to put you in the same mode again." 當我們正確的傳導球,就會有人出現空檔,就會有人可以輕鬆的上籃得分, 在比賽的前段,我們作了太多無謂的外圍投射,很快的出手然後球便到處彈, 我們的對手一再地嘗試讓我們這樣子去比賽. Point guard Deron Williams agreed. "We're at our best when we're executing, hitting open guys, making extra passes. We did a good job of that tonight," he said. 控衛Deron Williams 也同意 “ 我們執行戰術非常確實,盡可能的傳導, 交給有空檔的人出手,我們今晚的確作的不錯” 他說道. Miami led by as many as eight in the first quarter, pushing the Jazz around underneath, O'Neal backing down Utah's Mehmet Okur for seven first-quarter points, and the Jazz unable to contain Dwyane Wade (10 in the quarter, 26 for the game). The Heat were up one at the half. 邁阿密在第一前的前八分鐘還是領先的,將爵士壓著打,O’Neal 在 Mehmet Okur 面前第一節就拿下七分,同時爵士隊也拿 Dwyane Wade (第一節10分, 整場比賽 26 分)沒輒,熱火上半場結束時領先一分. "The second half, a lot better energy," observed Williams, who finished with 15 assists and 24 points. "Defensively we were a lot better, we helped each other out a lot more, and we came out and executed a lot better, were able to get some stops down the stretch." “我們下半場表現的比較有活力”,Williams 說道,他整場比賽傳出15次 助攻並得了24分,”我們的確作的好多了,多了些互相幫助,並確實的執行 了戰術,這使得比賽的壓力減輕許多” But there was that point where the Heat overcame Utah's 11-point lead by the mid-fourth quarter. "We got out of the things that were making us successful," said Brewer, blaming himself as much as anyone for "relying on jump shooting — and we struggled, me specifically. When we started going back inside and finishing, knocking down free throws, it sparked our defense, and we got easy baskets." Brewer got an eyeful of Wade running off screens from man-mountains like O'Neal, Alonzo Mourning and Udonis Haslem. "It's kind of hard to get over screens and get in front of him, especially at the pace that he's going. He's got a lot of crafty moves," said Brewer, who made a pretty crafty play of his own. “我們作了正確的事情來贏得比賽” Brewer 說道,(他相當責怪自己過渡 依賴跳投,使得比賽變得緊張), “當球隊開始不斷朝內進攻,賺取罰球機會, 這會激勵我們防守,也使我們更容易得分”,Brewer 在比賽中負責看守利用 巨人如 O’Neal,Alonzo Mourning 和Udonis Haslem等人單檔的 Wade. "穿過那些單檔去阻止他有些難度,特別是他進攻的位置以及許多高難度的移動” Brewer說道,他其實也進了好些高難度的球. Williams lobbed a pass to him for a sky-high dunk, and he hung on the rim, coming down on Mourning's shoulders with a little over five minutes left to break an 89-89 tie and put the Jazz ahead for good. Willliams 拋出一個高球讓他灌籃,他拉著籃框像騎在 Mourning 的肩膀 上,打破當時 89-89的均勢並使爵士居於領先. "I read D-Will, he put it up there, and I went to go get it, and I finished," Brewer said. "Unfortunately, it looked like it was kind of a dirty play, like I was trying to taunt Mourning, but if I would have let go of the rim, I would have been on his shoulders, and you're not trying to hurt anybody, so I guess it was just a misunderstanding." Brewer said it didn't bother him that Mourning swung at his legs a bit. "Who wouldn't get mad if your leg is on his face a little bit?" he said. “我看到 D-Will,注意到他將球高拋,接著我就衝上去以灌籃收場” Brewer說道,”很不幸,這看起來有點Dirty play,好像我是故意去刺激 Mourning, 但是我若馬上就從籃框上落下,我可能落在他肩膀上而造成 有人受傷,所以我想這應該只是個誤會 “ Brewer說雖然 Mourning 將他的腿甩開但是並沒什麼影響他,"誰會容 忍對方把腳踩在你臉上而不生氣的 ? “ For Utah, Okur led the way, making 10 of his 14 shots including 4-for-5 on threes. "That's the Memo we're used to seeing," said Williams. Carlos Boozer added 24 points and 15 boards, his 13th double-double of the season. 爵士隊中,Okur 投 14中10並包括 5投4中的三分球得到 25 分全隊最高, "那才是我們習慣看到的 Memo" Williams 說道. Carlos Boozer得到24分15籃板,本季第13次Double-double. --------------------------------------------------------------------- 當兵會讓人變笨 ~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.95.83 ※ 編輯: galway 來自: 61.62.95.83 (12/05 02:42)
DK47:辛苦翻譯推 12/05 02:48
nobody:雖然很對不起我還是指錯一下 be used to see(ing)應該是 12/05 02:57
nobody:習慣看到這樣的memo吧? 12/05 02:58
ammon:6677 12/05 07:40
Kiri1enko:"他拉著籃框像騎在 Mourning 的肩膀" 12/05 08:21
xjazz:好久不見galway...快退伍了吧 12/05 08:47
Kreen:推~ 12/05 09:06
newlly:好久不見 等著g大退伍來翻譯 12/05 09:16
※ 編輯: galway 來自: 61.62.95.83 (12/05 10:48)
galway:改好了.謝謝沒有人 ^^ 12/05 10:50