作者wubai32 (小黑)
看板UTAH-JAZZ
標題Re: [外電] Sloan says his players are not 'nast …
時間Mon Apr 20 19:11:12 2009
※ 引述《monmo (人人心中都有個克勞薩)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 NBA 看板]
: 作者: monmo (人人心中都有個克勞薩) 看板: NBA
: 標題: [外電] Sloan says his players are not 'nasty' enough
: 時間: Mon Apr 20 17:54:09 2009
: LOS ANGELES — After his Jazz were whupped in Sunday's Game 1, coach Jerry
: Sloan made the challenge in no uncertain terms.
: He feels, in so many words, that they're far too soft.
: "We're not a nasty team," Sloan said after a 113-100 loss at the start of a
: first-round playoff series with the Los Angeles Lakers.
: "You know, most of the teams that we've had (previously in Utah) have been
: pretty nasty — and they will get after you from daylight until dark. We're
: just learning how to get after it a little bit more as we go along with
: younger guys.
: "And part of that's my fault," he added. "I take full responsibility for that,
: because I haven't been, probably, nasty enough with them."
: Lakers star Kobe Bryant wasn't surprised to hear the call to arms, NBA-style.
: "I'm a game connoisseur, so I know how nasty Sloan was when he was playing.
: Pardon my French, but your a-- would get kicked out of the league if you
: played that physical nowadays," he said to many laughs in a postgame media
: interview room. "But it's always a staple of his teams to be physical and
: to play hard — and Utah, the team now's no different. I think he'll use it
: as a motivational tool to get his team to play harder."
: Bryant made the case that Sunday's second half — when Utah cut what had been
: a 22-point Laker halftime lead to as few as nine on three different occasions
: — reflected more of what he knows Sloan likes and the Jazz typically prefer.
: "Anytime you get to the (free-throw) line it stops the momentum. It doesn't
: enable us to get out in transition, get momentum, build up our lead," he said
: of a half in which the Lakers attempted 18 freebies. "It just stops the game
: — and that's exactly the style of basketball that they play.
: "The game just became a muck, and that's exactly the style of basketball that
: they play," he added. "But we did a good job. They kept knocking at the door,
: and we just didn't let them in."
: For Sloan, though, that wasn't nearly enough.
: "Do you know," he asked, "how late we were so many times in trying to get over
: and give help and try to stand guys up and play the game where you don't let
: them run with a tuxedo on all the time?
: "That's something we have to learn to do."
: The call was heard, at least by one.
: "I think we definitely have it," point guard Deron Williams said when asked
: about the Jazz's so-called "nastiness." "I don't think we've showcased it
: this year.
: "It's a mentality we have that we haven't brought out," he added, "and we do
: have to get it if we want to win this series."
: 這篇應該就是早上被噓爆的轉錄爛陸聞小白所轉的陸聞
: 大體上該翻的字都有出來 只是語氣加油添醋太多了
: 而且誤解了最關鍵的字眼 整篇的文章就變成亂翻
: 整篇的摘要大概就是指 Sloan嫌昨天的比賽還是太軟 還不夠強悍
: 關鍵點應該是在"nasty"這個詞 陸聞刻意用"骯髒"來形容
: 不過照他的前後文說法 應該比較偏向"難纏"這樣的說法
: 前幾天的外電 Sloan一直在強調要更Hustle
: 但是他有說了 但是他反對"dirty play"&"cheap shot"
: 如果真的要球員來髒的 他就直接用dirty就好
: 顯見dirty跟nasty這兩個詞在他的概念中是不同的東西
: 其他大概就是 他說爵士隊硬起來不像個穿禮服的太慢了
: 然後Kobe說了個笑 但其實在比賽過程中 他說他理解這就是爵士的打法
: 這對湖人隊一些開展造成了影響 不過爵士一直想踹門 他們一直不給進這樣
: 最後小胖也附和了一些關於"難纏"的看法
我想教皇的用意應該是希望爵士隊不要給對手有輕鬆得分的意思吧
今天爵士已經打出很久沒有看到的硬朗球風
Boozer、米爺、科科以及雷帝把籃板鞏固的很好
而且還把對方兩大柱子撞的犯規累累
不過這場比賽還是有很多湖人隊輕鬆取分的鏡頭
有幾球我個人認為是應該要把他毀掉的
寧可送他上罰球線造成進攻的停頓
也不要像上半場那樣讓湖人打的如此瀟灑寫意
從教皇開打前所發表的言論看來
我想他應該是認為要把比賽帶入焦土混戰的情勢會比較有機會取勝吧
也就是不要讓湖人把攻勢打活了
這場比賽我是看的挺過癮的
尤其是Boozer與米爺的復活真的很讓人高興
Boozer除了進攻在狀況內之外
另外不得不表揚一下他的卡位
有他在場上防守籃板真的鞏固的很棒
另外米爺的活力也回來了
不 應該說是全隊的活力都回來了
希望這個系列賽每場都可以打如此精采
ps. Kobe這個點還是無解
--
music only
http://blog.roodo.com/wubai32
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.9.133.225
推 akicrave:我們只能祝福他睡覺落枕之類的..... 04/20 19:33
推 kaikai1112:祝福他急性腸胃炎 (X的 想到不好的事了) 04/20 19:54
推 luche:小胖只要多一個犯規也是麻煩的地方 04/20 19:58
推 MOTONARI:火箭那個誰(忘記了)才慘好不好 沒事挨一槍 04/20 20:17
推 stevenlovego:可以打KOBE受傷的手嗎??或是趁他跳投的時候伸腳..... 04/20 20:31
推 semicoma:在他房間藏個有精神病前科的女服務生 04/20 20:31