作者TMACNO1 (踢妹)
看板UTAH-JAZZ
標題Re: [投稿] Ball Don't Lie
時間Fri Jul 16 00:08:07 2010
Al Jefferson(notes) needs the ball. He needs the ball on the low left block,
some space and room to move. He would prefer it -- and this goes for both
teammates and potential double-teamers on the other side -- if you left him
alone.
Al傑斐遜(筆記)需要球。 他需要在低左塊、一些空間和室的球移動。 他會更喜歡它 --
並且這為隊友和潛在雙重teamers去在另一邊 -- 如果您不理會他。
Al Jefferson might be more of a center than a power forward, which is cool --
this league can always use centers that aren't awful. But he also has a devil
of a time guarding centers. And power forwards, while we're at it. And a
combo featuring Jefferson and Paul Millsap(notes), despite its ability to
score and rebound, smacks awfully heavily of the failed combo we saw in
Minnesota with Jefferson and Kevin Love(notes)
Al傑斐遜比前锋也許是更多中心,是涼快的 -- 這個同盟能總是使用aren'的中心; 可怕
的t。 但是他也有守衛中心的时期的惡魔。 並且前锋,而we' 在它的稀土。 並且組合特
色的傑斐遜和保羅Millsap ,儘管它的能力計分和反彈,擊響不合格組合我們在充
满傑斐遜和凱文愛的明尼蘇達可怕地沉重看見了
Al Jefferson is not the best screen-setter in the world, a result of too many
offensive fouls picked up during his early years with the Boston Celtics. So
he's a bit hesitant and, as a result, whiffs a ton. This doesn't exactly bode
well for the Utah Jazz, who (as you may have heard) like to rely on the
screen-and-roll quite a bit.
Al傑斐遜不是最佳的屏幕安裝員在世界,在他的與波士頓凱爾特人的早期期間被採摘的許
多攻勢不理智的結果上。 因此he' s猶豫的位,並且,結果,一陣香氣每噸。 這doesn'
為猶他爵士很好正確地預示t, (您也許聽見了)依靠相當屏幕和滾動位。
Al Jefferson was recently traded to the Utah Jazz, by the way. And despite
all the worries posted above, the Jazz and their fans should be absolutely
giddy with the move. Why? Because they just picked up Al Jefferson for
absolutely nothing. And if you have a chance to go after Al Jefferson for
absolutely nothing, you go after that. Such a deal.
Al傑斐遜最近被換了對猶他爵士,順便說一句。 並且儘管張貼的所有憂慮以上,爵士樂
和他們的風扇應該是绝對輕浮的與移動。 為什麼? 由于他們拾起绝對沒什麼的Al傑斐遜
。 並且,如果您有一個機會在绝對沒什麼的Al傑斐遜以後去,您以後去那。 這樣成交。
So Al's going to be with the Utah Jazz next season, and one can't help but
give the Jazz and their ownership loads and loads of credit. They play in
Salt Lake City and despite that big arena full of fans and the NBA's revenue
sharing system, this isn't a team in New York or Los Angeles. And yet, here
the Jazz are, about to pay the luxury tax again. A fine power forward in
Millsap already on board, and yet the Jazz still go out and use a trade
exception and future draft picks to grab Al Jefferson. Another guy making
eight figures next season.
How Al fits is another story. As mentioned above, he's not the typical
screen-and-roll presence you usually see in a Jazz uniform. He's almost
better served as an undersized center, where all he has to do is set a screen
off the ball to free a wing player on his way to the low post. In Jazzland,
the power forwards are expected to be up top or on the elbow extended, ready
to get in the way of the opposing point guard. Al really hasn't ever had to
do that.
因此Al' 去的s是與猶他爵士下個季節和一can' t幫助,但是給爵士樂和他們的歸屬信用
裝載和裝載。 他們充分使用在鹽湖城和儘管那個大競技場風扇和NBA' s分享收入系統,
這isn' t一個隊在紐約或洛杉磯。 仍然,在這里爵士樂,再交奢侈品税。 美好前锋
Millsap的已經在船上,仍然爵士樂仍然出去並且使用一個商業例外和未來选秀劫掠Al傑
斐遜。 做八個图下個季節的另一個人。 Al適合怎麼是另一個故事。 如上所述, he' s
不是典型屏幕和滾動您在爵士樂制服通常看的存在。 He' 担當一個比一般小的中心s幾乎
更好,所有他必須做被設置屏幕解救在他的途中的一個翼球員的球對低崗位。 在
Jazzland,前锋预计上升上面或在被延伸的手肘,準備好擋反對的得分后卫的路。 真正
Al hasn' t必須做那。
And the Timberwolves? Analysis? They're a mess. They got Kosta Koufos(notes)
in the deal, and he might be worth taking a look at, but they've completely
wasted all the assets they've had come through Minnesota over the last few
years. Al Jefferson and Kevin Love couldn't play together, but this was the
best deal possible? And this is when you make the deal? For a trade exception
and picks? Such a waste.
Al Jefferson? Don't waste this. You have 82 games to work through before you
hit the playoffs for the second time in your career, your first postseason
trip as a starter. Work with Deron Williams and Jerry Sloan to be the guy
that pushes this team over the top.
並且Timberwolves ? 分析? They' 關於混亂。 他們得到了在成交的Kosta Koufos (筆
記),並且他也許值得採取神色在,但是they' ve完全地浪費了所有財產they' ve通过明
尼蘇達在過去幾年來了。 Al傑斐遜和凱文愛couldn' t戲劇一起,但是這是可能最佳的成
交? 並且這是您做成交? 為一個商業例外和採擷? 這樣廢物。 Al傑斐遜? Don' t廢
物這。 您有82場比賽工作,在您第二次擊中淘汰賽在您的事業之前,您的第一次季後旅
行作為起始者。 工作與Deron威廉斯和傑瑞Sloan是推擠在上面的這個隊的人。
http://0rz.tw/R8rUc
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.86.27
噓 nuturewind:為什麼一副是用現成翻譯軟體翻的感覺...害我手滑~ 07/16 00:09
→ amox:你這次怎麼沒罵髒話? 07/16 00:09
→ nuturewind:我是一介斯文耶a大~=_= 07/16 00:10
推 tonometer:師父說 沒收工就罵髒話會____ 07/16 00:13
→ amox:我說原po 07/16 00:13
→ TMACNO1:沒 麥格雷迪不知道要幹嘛了 也不知道罵什麼 07/16 00:15
推 stevenlovego:覺得翻譯軟體+1.... 07/16 00:15
噓 skywaiter:沒誠意... 07/16 00:17
噓 Stockton:kobashikei:不過 這裡似乎不是個很友善的地方 07/16 00:26
→ RustyLaRue:要加油 努力成為2011大咖喔 ^.< 07/16 00:37
噓 yellowboy:值得鼓勵 07/16 00:54
推 nobody:好想列退 07/16 01:11
推 nobody:但還是要推 XD 07/16 01:11
推 fallenmoon:逐字翻譯法首推g老頭 07/16 02:02
噓 nicewave51:GOOGLE翻的吼~~ 07/16 03:35
噓 mules:根據消息理論 中文翻譯出來的信息量 = 0 07/16 06:45
推 gratitude:翻譯是一門很深澳的學問 07/16 07:17
噓 suana:......... 07/16 07:45
噓 pc009732:辛苦了~~我去看一下眼科了 07/16 07:49
推 ppabner:獨樹一格 勇氣可嘉 07/16 08:21
推 xjazz:XD 07/16 13:02
噓 iecdalu:XDDD 07/16 20:13
噓 Drexler:XDDD 07/16 22:31
噓 AK3pt:一個一個單字翻我還會給推 07/24 01:04