批踢踢實業坊
›
看板
UTENA
關於我們
聯絡資訊
返回看板
作者
theo (神不為者 人為之)
看板
Utena
標題
Re: 絕對運命默示錄
時間
Mon Nov 23 03:01:28 1998
※ 引述《yagamiho (海邊飄來的鳳曉生)》之銘言:
: 不過我也有疑問,歌詞中宇葉的燦場是什麼意思?
燦場.宇葉(さんば.うば)其實只是取"產婆.乳母"這二詞的同音故意套用的漢字 在台本裡頭也是寫成產婆.乳母 不過既然後來才發售的CD中都是寫成"燦場.宇葉" 看來是刻意這麼寫的,所以沿用。