看板 Urban_Plan 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pupululu (輕旅行。輕手作。輕生活)》之銘言: : 就我的認知 : 台灣的鄰里單元就是行政區中“里”的概念 : 社區往往是建商同期建好的幾棟樓合稱一個xx社區 : 所以里比社區大 : 但是我看外文文獻或是一些台灣教授寫的文章 : 似乎社區比鄰里單元neighborhood大 : 常常提到的社區規劃 到底是多大的一個規劃呢?? : 幾棟建築?或是大到幾個街廓、外加學校、公共設施? 很多台灣學生在這部分會看得很迷糊 是因為community 在中文被翻譯成社區 但在英文中,community 含有認同的概念 community 的意思,會比較像聚落 問題來了,聚落可大可小 整個NYC、LA都是 community 人口幾百上千人的city 也可以是 community 但當community在台灣被翻譯成社區的時候,又經常和台灣慣常用的XX社區搞混 這部分會很困擾 若從規劃來說,community planning 你就把他想成是都市規畫就好了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.71.2.84