看板 Utada 關於我們 聯絡資訊
TAKI: 謝謝大家 TAKI: 阿~聽到大家的聲音~氣氛真好阿 TAKI: 要再一次一起碰酒嗎? TAKI: 碰酒~~~請多指教 TAKI: 阿~~~嘆氣 TAKI: 我會努力的幽 ........................................ TAKI: MC TAKI: 謝謝 TAKI: 阿~怎麼有點累了呢 TAKI: 怎麼了阿~~好像有點沒POWER阿了 TAKI: 要不要就這樣回家啦 TAKI: 那不然一起唱一些會帶來元氣POWER的歌吧 (結果是熊之歌) 看到小光現場唱這首~他的眼睛都發亮了 mc TAKI: 謝謝!! TAKI: 太好了恢復元氣啦 (彩虹巴士之前) TAKI: MC TAKI: 真好阿~還有哪邊沒有漂到阿? TAKI: 回去的時候可以撿看看地上有沒有帶回家 TAKI: 不錯吧? TAKI: 原本還很擔心今天不曉得會怎麼樣呢~但是今天看到大家~~謝謝你們 TAKI: (愛心紙花) TAKI: 大家別這樣啦~~別這樣 TAKI: (哽咽的感覺) TAKI: 接下來就是最後一首歌˙了 TAKI: 觀眾:ㄟ~~~~~~~~~~~~ TAKI: 在這個世界上~~有很多樣的人~~也有很多種情況~很多事情. TAKI: 會遇到不相識的人~~會互相吵架~互相熟識~ TAKI: 但是每天產生的感情 TAKI: 開心的事情 TAKI: 難過的事情 TAKI: 所產生的心情 TAKI: 寫出來的一首歌 TAKI: 那麼來吧 TAKI: 彩虹吧是 TAKI: 巴士 TAKI: 謝謝大家呼喚我 TAKI: 今天是怎麼樣的紀念日大家知道嗎 TAKI: 是約翰藍儂的紀念日 在之前的今天發生了令人難過的事情... TAKI: 在想今天演唱會的主題時也沒忘記他 TAKI: 所以這首歌也一定要唱 TAKI: LET'S GO mc TAKI: 謝謝thank you TAKI: 你們也是最棒!! TAKI: 真的好棒啊!! TAKI: 大家看 TAKI: 拉衣服 TAKI: 這是小熊T恤~~閃閃亮亮的 TAKI: 很棒吧 TAKI: 哎呀跑哪去了 TAKI: 阿~那麼下一首歌~安靜的感覺 TAKI: 這種沉穩的安可曲也不錯吧 TAKI: 接下來就是聖誕節了吧 mc TAKI: 謝謝大家 TAKI: 什麼?? TAKI: 大喊 TAKI: ~~環繞舞台還是第一次阿~~ TAKI: 看的到大家真不錯阿 TAKI: 昨天在彩排時 TAKI: 我昨天坐在第一排的地方 TAKI: 和最後一排 TAKI: 看大家看到的視野是怎麼樣的 TAKI: 確實~~南邊的10排左右 TAKI: 也是可以很清楚的看到舞台 TAKI: 哇~~大家回來了 TAKI: 大家都穿著KUMA POWER T恤回來了 TAKI: 謝謝~~ TAKI: 第一次做這種類型的秀 TAKI: 在想要怎麼表現會比較好 TAKI: 謝謝~小提琴伴奏者~~ TAKI: 謝謝KEYBOARD XXSAN TAKI: 有小孩了~~是爸爸~~阿算了 TAKI: 吉他純子小姐 TAKI: 還有打鼓的阿倍先生 阿!對了! TAKI: 坐在鼓手的後面觀眾應該以為鼓手是女生吧? TAKI: 結果沒想到轉過來是個老先生. TAKI: 還有貝斯的小武 TAKI: 最近戒菸成功了 TAKI: 大家都要努力 TAKI: 這次有兩個鍵盤手 TAKI: 另一個XX龍太先生 TAKI: PROXXXXX從加拿大出生的 TAKI: DAN TAKI: DAN先生 TAKI: 接下來介紹完了~~還有我 TAKI: 鋼琴~~宇多田光 TAKI: 還有這次搭建舞台的工作人員很多~~有幾百人~~這次的照明 TAKI: 舞台都花了很多功夫 TAKI: 請大家給這些看不到的工作人員一個熱烈的掌聲 TAKI: 真的是最後一首歌了 TAKI: 我也是 TAKI: 出道到現在最古老的一首個了~~15歲吧~~出道時 TAKI: 的單曲 TAKI: 想回到初衷~帶給大家這首歌 TAKI: 謝謝 mc TAKI: 真的非常謝謝大家 TAKI: 大家回家要小心喔 TAKI: 要讓自己暖和喔! TAKI: 明天大家也有很多事情工作要忙 TAKI: 我明天也還有一場演唱會 TAKI: 大家都要加油阿 TAKI: 走到舞台最後(敬禮~) 最後好催淚阿T__T -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.109.121.3 ※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 19:58) ※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:01)
rainciel:感謝您的用心翻譯!! 12/08 20:00
rc2skywalker:有看有推 12/08 20:00
s5905533:感謝翻譯!!! 12/08 20:00
z90286:先推了 12/08 20:00
emou: 感謝您的用心翻譯!! 12/08 20:01
aikobz:有看有推 12/08 20:02
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:03)
foolofsword:用心推 12/08 20:04
yjlee0829:感謝!!! 12/08 20:05
hirorei:推 12/08 20:05
zone753951:推 12/08 20:05
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:06) ※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:09)
Jeffrey06:推! 12/08 20:10
crl0105:人超好!!! 12/08 20:10
tingyun60426:推翻譯 ^^ 12/08 20:10
azbycxdwevfu:推…光用聽的一知半解XD 感謝 12/08 20:11
ashin:感謝翻譯!!!!!!:) 12/08 20:11
kowei526:推!感謝翻譯!!! 12/08 20:12
derson:感謝 12/08 20:12
Mystic666:推用心翻譯!!感謝>< 12/08 20:14
Uncontinue:沒有FUFUFUFU XD 12/08 20:19
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:20)
enpin:推 感恩 12/08 20:22
howoldareu:推謝謝你 12/08 20:23
shoeshoeshoe: 12/08 20:24
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:29)
diefox:感謝 12/08 20:29
ilove305mmm:感謝翻譯 12/08 20:30
xenium:感謝翻譯 宇多田妳好棒 12/08 20:31
idealcause:感謝你!!! 12/08 20:31
beya:感謝你 12/08 20:32
cas8:強者 12/08 20:32
hikku:感謝翻譯 12/08 20:32
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 20:35)
neooil:好棒的翻譯,非常感謝! 12/08 20:33
x56560857:感恩大大ˊˇˋ 12/08 20:33
clarinetcat:感謝翻譯 12/08 20:33
linytommy:他好淘氣喔 我當時聽他說不然會回家好了,拜託很多沒唱 12/08 20:34
LUTARO:稍微修正一下錯字XD即時翻譯來不及改.... 12/08 20:36
chichung:好生動! 12/08 20:39
yankslakers:感謝翻譯~ 不然聽不懂同步率下降滿解的 12/08 20:39
haibarajdi:謝謝翻譯!!! 12/08 20:40
hoseumou:怎麼沒有翻譯FUFUFUFU 12/08 20:43
LUTARO:XD FUFUFU 12/08 20:51
chioumin:感謝翻譯!感謝宅光!GoodBye~ 12/08 21:23
※ 編輯: LUTARO 來自: 124.109.121.3 (12/08 21:25)
fatmi:感謝翻譯 12/08 22:03