→ nitaka:是說有沒有人是用"hya"來表示"真的假的"?我小時候在雲林推 02/26 22:50
→ nitaka:好像是這樣用的推 02/26 22:50
→ pizzton:ㄏㄧㄡ 比較算是 "是喔?"推 02/26 22:54
→ pizzton:然後 從小到大 沒看過那麼誇張的 "真的假的"推 02/26 22:55
→ pizzton:然後 真的假的 都用台語比較多耶推 02/26 22:55
→ pizzton:"hya" 比較算是 "是" 的意思推 02/26 22:56
→ nitaka:我感覺"hya"比較類似"是喔?"推 02/26 22:59
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.240.126
※ 編輯: dw1012 來自: 140.112.240.126 (02/27 22:04)
推 berlin0212:真~假~? 02/27 23:03
推 canturtlefly: = = 好低能...台中人才不是將的咧咧咧 02/27 23:52
→ ilove101311:我真的是這樣的說... 02/28 04:57
→ origimal:可是我也不是這樣...@@ 02/28 17:10
→ dw1012:小龜臺北人 大胖豐原人 套句名言 lpboyboy:不純 02/28 21:30
→ dw1012:單純討論 理性 勿戰 (誤很大) 02/28 21:30
推 siveelu:咿...被搶先po走了= = 02/28 22:01
推 neednot:真的假的? 那我是純的! 02/28 23:55
推 arcspatio:靠!好白爛的影片 03/01 16:27
→ origimal:不純!!(大驚) 03/11 12:40