看板 Video 關於我們 聯絡資訊
剛剛在拍賣上找到前傳1~3的合輯, 不過看到是說是港版的, 港版的是正版的嗎? 又,請問港版的台詞翻譯是和台灣的翻譯相同的嗎? 謝謝。 -- 董卓:"文人不能武;武者不擅文。 文武俱備者稀,汝謂拉拉是何人?" 許臨:"將士有云『 馬中赤兔,人中拉拉 』, 吾卻謂拉拉不是人!" http://simba0119.blogspot.com/ 許臨《天線寶寶論》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.235.11
sampsonlu919:先附圖好了 這樣比較好辨認 04/11 14:22
streamer:這一個... 04/11 14:25
YouthSouth:從包裝與價錢來看是香港正版沒錯 翻譯方面就不知道了 04/11 16:22
et252784:福斯的片子,台港韓都是一樣的,字幕都有國語和粵語可選擇 04/11 16:28
streamer:所以用字也是我們熟悉的翻譯嗎? 04/11 21:22
Eunoia:會有Chinese(Cantonese)和Chinese(Mandarin) 不要選錯囉 04/11 21:32
a1cool:這家應該不賣盜版的,這點可以放心 04/12 02:06