看板 Video 關於我們 聯絡資訊
最近在Y拍買了一部中國發行的DVD <忍無可忍> http://www.amazon.com/Intolerance-Lillian-Gish/dp/6305186685 應該是正版的 封面跟上面網址內的圖一樣 出版商也一樣是Image Entertainment 雖然畫面品質很不錯 可是其中的中文翻譯實在是爛到斐疑所思了 95%都亂翻一通 如果不懂英文的觀眾一定看不懂在演什麼 請問大陸DVD的翻譯都是這麼差嗎 還是這片是特例? 還想買其它影片 又怕遇到亂翻譯又沒英文字幕的影片 很多小眾市場的片在台灣都不會發行 除了買大陸的DVD外好像也沒有其它方法了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.7.79
Kerdison:默片的字幕卡不難 就算真看不懂也不太影響理解程度 04/10 23:08
Kerdison:我也很喜歡Lillian Gish 和葛里菲斯合作的都成為經典片 04/10 23:10
Kerdison:默片相對不那麼依賴翻譯字幕 要收藏的話可以考慮美版 04/10 23:13
Kerdison:不過這麼長的默片有點難消化 有看過貪婪(1924)嗎? 04/10 23:15
Hadrian:近期的好萊塢片才會好好翻,因為有台港版的關係 04/11 11:02
Hadrian:其他老片看運氣,很少特地找人翻譯字幕,直接找網上的字幕 04/11 11:03
Hadrian:亂套。如果找的字幕好,就沒問題,找的字幕爛,就#$%&@ 04/11 11:05
Hadrian:沒有英文字幕的大陸正版DVD很常見,有英文但有錯誤的很多 04/11 11:07
phone0228:封面長一樣不見得就是正版..光憑翻譯爛這點就可合理懷疑 04/11 21:01
phone0228:該片的合法性 很多大陸x版都是直接copy美版dvd去做的... 04/11 21:02