看板 Video 關於我們 聯絡資訊
請問一下, HBO版本字幕的「班傑明的奇幻旅程」哪裡買得到呢? 我覺得翻得很棒!比R3DVD還棒耶! 例如有一句"We can make best or worst, I hope you make the best." (來自班傑明到印度時寫給女兒的信) R3DVD翻的是「我們能積極或消極的過日子,希望你能積極過日子。」 但HBO翻的是「我們能積極的生活或是得過且過,我希望你能積極。」 還有好多翻得都很棒! 請問是否買得到呢?(或是有其他各種不同翻譯版本的DVD可參考?) 謝謝! -- 「眼淚的存在,是為了證明悲傷不是一場幻覺。」 ~羅蘭巴特《戀人絮語》 羅蘭巴特提出理論,而我證實。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.9.82
leejee:錄吧 02/16 08:51
johnneyhuang:翻譯其實有點見人見志 一扯又會扯到諸多不同學派 02/19 16:23
johnneyhuang:我也覺得HBO有些翻得滿不錯的 但感覺他會比較偏向 02/19 16:23
johnneyhuang:用修飾過的文字 但有時會覺得修過的跟原意又有點不同 02/19 16:25