看板 Video 關於我們 聯絡資訊
前陣子在光華晃蕩的時候在 巨彬看到架上有一批之前都沒有看過的新發行老片 (現在忘了有哪些了 好像還有除了當哈利碰上莎莉之外 還有 教會 跟其他差不多到90 年代的片) 心血來潮就拿了一部 當哈利碰上莎莉 結果回家之後看才發現裡面只有港版字幕 沒有台灣的字幕 還好之前看過這部電影了 所以最後用英文字幕把它給看完了 如果有人最近想要入手這一片的可能要多加當心 因為是得利發行的 後面的DVD盒上字幕中有包括國語 而且有標上"for sale in Taiwan ROC only" 順便好奇一下各位對於得利進來的片子評價如何呢? 之前對這間的廠商印象還okay 但是短期內連續遇上 殺戮世代的DVD字幕翻譯品質很差 還有這次的當哈利碰上莎莉的字幕出包 讓我之後買他們的片子多少會遲疑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.183.211
a1cool:港式字幕的翻譯如何? 02/06 12:56
台版字幕的片子有陣子前看的了 所以無從比較 不過感覺對有些形容詞翻譯的比一般台版字幕更精確些 不過還是有語意上的小錯誤 還有香港習慣用語跟台灣不同的地方 看起來會有些不習慣
Minazuki:喔?!原來跟BD不一樣,美版BD台粵字幕都有~~ 02/06 12:58
那麼看來藍光可以考慮收一下(誤 ※ 編輯: TK421 來自: 106.1.192.136 (02/06 15:44)