看板 Vietnam 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《avrw (Need an intimate)》之銘言: : 我已經有用google 和 Vdic先各翻譯了一下 : 發現完全不知所云,只好來這裡看看有沒有人懂越南文的 : 內容如下: : Hi moi lan ban nhan tin cho minh la minh dieu tra loi tin nhan cho nban : do.nhug goi tin nhan k duoc. may minh k co ch c nang do! minh buon qua ban : oi? bay jo minh k biet tam su cug ai nua! : 謝謝 嗨!每次你傳簡訊給我,我都會回簡訊給你。但是沒辦法傳送簡訊, 我的電話沒有簡訊功能!我好悶啊,你知道嗎?現在我不知道要和誰談心了! 越南文的簡訊簡寫往往有許多版本,隨當事人喜好,查字典查不到, 必須要認識那個字,才比較容易知道簡寫字的意義。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.160.44
jefflin921:這邊搞個翻譯區,應該會很熱門XD 03/08 23:27
avrw:感謝翻譯!他為何傳簡訊說"沒辦法傳送簡訊,電話沒有簡訊功能"? 03/09 00:20
avrw:不知越南會用MSN或FACEBOOK嗎?她25歲住河內,我問過她沒回答我 03/09 00:55
ai5767cs:電話沒有簡訊功能= = 03/09 11:27
icanbe:越南用yahoo messanger多 臉書會用但很麻煩 03/12 01:35