看板 Vtuber 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1UsEV70K ] 作者: Suetsumuhana (末摘花) 看板: C_Chat 標題: [Vtuber]夏色祭和律可玩Human:Fall Flat(翻譯) 時間: Thu Jun 4 20:23:33 2020 夏色祭和律可玩Human:Fall Flat https://youtu.be/l10zfNEN1Uo
https://i.imgur.com/y2YqhMI.jpg 今天分享昨天播的夏色祭和律可玩Human:Fall Flat 但是Human fall flat到底要翻人類一敗塗地還是人類跌落夢境我已經搞不懂了… 原標題是【Human:Fall Flat】可以帶好初學者?挑戰超難軟趴趴遊戲【Hololive/夏色祭 】 雖然影片大多剪了胡鬧或是失敗的地方 但是實際上祭很會玩也教得很簡單易懂 律可也學得很快 兩個人都很可愛 我之前一直想翻律可的影片 因為我是追了律可才認識holo社的V的 一直都很喜歡律可 祭之前看過和律可一起唱歌 這次是第一次看她玩遊戲 祭玩遊戲很可愛 教人的方式簡單易懂 用很多擬聲詞和擬態詞的部分特別可愛 律可也是雖然常常被笑很廢 但是其實學得很快 希望有興趣的人可以看看 另外片尾有提到昨天是holostars一週年紀念日 所以有上傳大家唱的Blessing在holostars官方youtube 這個也可以去聽聽看 題外話 上次說了要翻短一點的影片 結果還是翻了這麼長的…… 上次男V學力測驗的影片有看到seer大推我的文! 我之前就是看到seer大翻影片的文才想到說自己也可以翻翻看的! 非常感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.130.30 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1591273415.A.014.html
zsp9081a: 推翻譯06/04 20:24
balingmirror: 只看過是一敗塗地的翻譯06/04 20:25
那我影片內可能翻錯了……慘痛的失誤
kullan: 辛苦啦06/04 20:29
※ 編輯: Suetsumuhana (1.169.130.30 臺灣), 06/04/2020 20:30:28
vsepr55: 在台灣看英文懂是哪個遊戲的應該比較多 06/04 20:29
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Suetsumuhana (1.169.130.30 臺灣), 06/04/2020 20:31:54
oooptt: 推 06/04 21:31
tommy1113: 真的 直接丟英文我可以馬上知道是啥 中文真的會問號 06/04 21:36