※ 引述《A1Yoshi (寬廣 無際)》之銘言:
: ※ 引述《ssnoww (beings)》之銘言:
: : 一個讀者在面對所有哲學家的著作時,自己的理解力是否侷限於哲學思想的陳述風格?
: : 或是說要求尼采以非他個人風格的沉悶敘述方法來呈現他的思想?
: 當然不。不過你可能得說服大家,你是當代的尼采。
說服的途徑不只一種,我認為除了可以透過作者用邏輯論証的方式,也可以透過最大量
的假設,來啟發讀者自身的理解、或是配合其它非理性層面的心理功能做為理解的必要
條件。要釐清理解問題,絕非單純的規範所能達到。
再談到目標方面,對哲學活動與哲學理論的理解方式也是稍有不同的,研究已故哲學家
思想的哲學理論,多少會面臨「對差異的最終抑制」的傾向,但哲學活動卻是一種差異
遊戲,它基於一種延異過去、擴散最大量的假設以求判斷現在與未來的「立場」,絕非
以理智邏輯及客觀驗証為尊的科學態度所能完全掌握。
:也許尼采在他所身處的當時
: 也遭遇過一樣的困境,大家看不懂他的文字、認為他在鬼扯,那很有可能。但我
: 認為某種程度的規範還是必要的。如果你真的是尼采,我相信規範不會使你因此
: 受到打擊。規範存在的必要性在於,如果人人都輕易的可以胡談哲學,那哲學將
: 會因此變成一門完全沒有優劣之分的學問。
: 最後導致的結果就是:
: 哲學在世人眼裡是一個亂七八糟的學問、哲學是一門輕鬆的學問(因為誰都可以
: 輕易的談、誰都可以說自己是哲學家)、哲學將因此被輕視。
: 規範本來存在內在的衝突:到底是壓抑了曠世天才,還是放任一群說鬼道仙的神
: 棍到處唬爛?
: 對我來說,我認為防止神棍到處唬爛比壓抑曠世天才要重要
判斷作者的論點是否觸及一些哲學家理論的精髓以成就新的哲學活動,才是一個人理解
力的關鍵。有了哲學底子,說鬼道仙神棍的魅惑自然就會消彌於觀念之中,再有說服力
的理論,在無知的人眼中也只能淪為教條主義的執念使得其應用時毫無彈性。
至於尼采的表現風格是否得有尼采本人的才華才得以運用,值得思考。表現風格不一定
得受制於理智語言或正統的邏輯規範(它與理性原則不同),最終的徵結仍在於心理類型
及個人的自由意願。
後人內化了尼采的思維,卻永遠相對性的互相難以觸及雙方思維的獨特性。尼采只有一
個,尼采的定位也只有一個,因為尼采的思維與後人同樣有某種處於不同哲學發展形勢
下的定位,這並非簡單的類比就可以說明的事情。
: 前者冒的風險比較
: 大、比較有可能造成不可逆的災難。我的理由很簡單:
: 如果真是曠世天才,不大可能會因為這些小小的規範而被埋沒。
: 就好像一個很聰明的人,但他不適合、也討厭聯考。但因為他是天才,所以即使
: 他不喜歡、不適合聯考,但他還是可以在這個制度中脫穎而出。或者說,一個嘴
: 裡嚷著對自己科系沒興趣、想轉系但成績超爛的人和另外一個一樣嘴裡嚷著沒興
: 趣,但成績很好的人,哪一個會讓你覺得有說服力,相信他真的不適合而不只是
: 逃避?
: 我覺得不能夠因為規範有時候可能壓抑了天才,或者不公平而因此認為規範該被
: 徹底廢除。
: 至於你後面那一串胡賽爾的譯文...我還是得說實話我看不懂,可能我真的程度
: 太差了吧。不過我比照過不少的譯文與原文,我的經驗大多是:
: 不是我太差,是譯文太差。
: 哲學沒那麼難(但當然,深究的話還是一樣不是簡單的學問,我這樣說並不是
: 輕視哲學,我只是不希望把哲學和玄思異想劃上等號)。
: 哲學更不是文字遊戲。
哲學活動是一種差異遊戲,對文字理解的差異就算有一定的抑制規範,卻也不是
毫無彈性。抑制玄思是必要的,但引發玄思的心理慾力卻不宜抑制,最好能引導
其暗合理性原則做充分創意假設的發揮較為適宜。
: 我建議你下次直接引原文,不要引譯文,我想你和版友之間的代溝也許就會小
: 一些。
這的確能緩衝一些誤解。
--
我思故我在。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.81.209