看板 W-Philosophy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MoneyMonkey ()》之銘言: : ※ 引述《A1Yoshi (寬廣 無際)》之銘言: : : 不知你師承何處,原來中文字詞可以這樣拆開來理解... : 你一直堅持"字詞的意義來自於它在世界中扮演的角色(包括它在語言中 : 扮演的角色)" 這說法不對. : 怎麼這下子你又要說中文字詞不能這樣拆開來理解 ? 雖然比狗吠要好些,但我還是看不大懂,抱歉~ 我整理一下好了,你前面那個問題有點像這樣的問題: book這個字裡頭的b是啥意思?這問題很蠢,不是嗎? : 這樣反反覆覆只為了維持自己的面子, 你不感到羞恥嗎 ? 面子?呵呵...我為啥要覺得羞恥啊? 倒是你問了些蠢問題...我怎麼想都覺得該覺得羞恥的人是你耶!^^ : : 在叫啥吧?如果不知道...那我也只好當你的詢問如狗吠一樣置之不理囉~~~ : 妖 : 妖言惑眾. : 西 : 渾帳東西. : 妖西, 妖言惑眾的渾帳東西. : 給臉不要臉, 你自找的. 呦~ 這樣就生氣、惱羞成怒啦?呵呵~ 我跟你說,妖西這個詞是不能夠這樣拆解開來理解的...傻孩子。 另外,建議版主把這兩篇給砍了吧,有人失風度惱羞成怒了! -- PTT2 自然就是美 => 百慕達群島 => 漩渦 => PinkParties & http://mli.ym.edu.tw/rr_2005/index.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.114.28