※ 引述《wineman ($_$)》之銘言:
: 博士的英文是doctor of philosophy
: 哲學博士的英文也是doctor of philosophy
:
: 物理學博士是PhD in Physics
: 從集合的觀點,這些名詞的意思是說哲學博士是比細化的單科博士還廣泛嗎?
: 再從同意字的觀點
: doctor of philosphy
: doctor是否有醫生的意義在?
在歐洲中古大學初成立時,
進入大學的學生,需具有文雅科目的基礎,如此則可得到
學士學位(Banchelor of Arts),在此時學士是作為攻讀
神、法、醫學三者的預備,並不是完結性的學位。
而當文學士繼續鑽研專門科目後,若能提出一篇類似現在
研究論文的"masterpiece",並經過辯論、論戰,則可得到
「碩士」或「博士」的頭銜,而master or doctor的稱號,
乃是因大學所在地區而異,在法國巴黎則稱master,在北義
波隆尼亞則稱doctor。因此碩士和博士其實為同一等級,
而此兩字皆有「教」的意思。所以如果要說doctor是醫生的話,
不如說它是教師。
後來大學漸漸發展之後,學士亦可作為終結性的學位,
而碩博士漸有高下之分,於是形成現在我們所熟悉的高等
教育學位三級制。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.5.91