作者nominalism (コロッケを食べたい)
看板W-Philosophy
標題Re: 沒有慾望就沒有行動(為)?
時間Mon Feb 5 20:49:43 2007
※ 引述《somedoubt (人獨立燕雙飛)》之銘言:
: → nominalism:難道人家說了這個故事,告訴你兩隻驢子的差別就是一隻有 02/05 18:26
: → nominalism:理性一隻沒有,你就一定要相信嗎?? 這個討論串裡有說到 02/05 18:27
: → nominalism:兩雙驢子的差別跟理性不理性沒關係的人至少就有roockie 02/05 18:27
: → nominalism:和A1Yoshi兩位,你要堅持一定是理性在做祟,好歹先說明一 02/05 18:27
: → nominalism:你的理由或論證吧?? 02/05 18:28
: → nominalism:何必人家說什麼你就信什麼?? 02/05 18:28
: 你的回應實在很驚人,你真的有掌握別人用這故事所要表達的意思嗎?
你的回應也很驚人,你一向都這麼不禮貌的嗎??
: 什麼叫做"難道人家說了這個故事,告訴你兩隻驢子的差別就是一隻有理
: 性一隻沒有,你就一定要相信嗎"?原PO的問題在於,什麼是理性行為?
: 而他舉驢子的例子想表達的是:理性能力不只包含邏輯推理能力。
理性有明確的定義來界定某個做法理性或不理性嗎?
我想到Briden的驢子。用以跳脫餓死困境的,似乎就是理性這種東西。
上面兩行是第一篇文章的主要問題,
你同意嗎??
如果這裡沒有問題,
顯然原潑不清楚理性是什麼,
然後他想到Briden的兩隻驢子,
他說,用以跳脫餓死困境的"似乎"就是理性。
所以原潑確實想要透過這兩隻驢子的故事來表達理性不只有邏輯能力,
不過roockie和A1Yoshi都有提過,
無論理性是不是只有邏輯能力,
驢子的故事都可以跟理性無關。
所以呢??
你真的比較知道這個故事的意涵??
還是說,只要原潑認為這兩個驢子之間的差別是理性和邏輯,
然後原潑想要討論理性跟邏輯之間的差別,
我們就一定要同意原潑兩個驢子的差別就是理性和邏輯的差別??
: 而Buridan的批評者也是在用驢子的例子說明理性選擇不是只會作邏輯。
: (雖然這隻驢子有Buridan所謂的選擇自由,但卻不會選擇,最後餓死。)
: 請問這跟我堅持一定是理性在做祟有什麼關係?跟人家說什麼我就信什麼
: 有什麼關係?
批評者有哪些呢??
他們都是認為這隻驢子缺乏的是理性,
所以我們就不能從不是理性的角度去討論??
: 如果我們現在在談的是人的選擇和行為,而不是人的肉體運作的生理機制。
: 在我的這篇文章一開頭就說了,原本的問題是什麼行為算是理性行為,
: 但大家都偏向討論什麼是行為,接著我舉了行為的兩個特質。這跟堅持一
: 定是理性在做祟有什麼關係?
我們在談的是驢子的行為,
而原本的問題即使是"什麼行為算是理性行為",
他想要透過這兩隻驢子的故事來說,
會餓死的就不理性,不會餓死的就理性,
我們還是可以持反對意見,
認為不會餓死的那隻驢子也不見得有理性,對吧??
大家的偏向都是在討論"什麼是行為"???
你是怎麼看出來的呢??
我從頭到尾只看見roockie說,
這隻驢子要能夠從左邊右邊當中做出一個決定,
一定要有慾望或偏好的作用,
他甚至沒有說這是理性,
如果真的只要慾望或偏好的話,
不要說這裡面可以沒有理性,
這裡的"行為"也根本算不上是"驢子的自主行為"(donkey's "action")!!!
一個只會受到慾望或偏好來動作的"東西",
它常被視為一種不自主的"wanton"。
除了後來看到realove第一次提出act/action之外,
這個討論串裡面也沒有人強調過,
驢子一定要依賴"action"而非"act"才不會餓死吧??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.205.4
推 somedoubt:看一下你現在回文的標題是啥? 02/05 21:31
→ somedoubt:如果回文是為了回應原PO的問題,將問題拉回是應該的吧? 02/05 21:32
→ somedoubt:對Hume來說,行為的動機一定是由慾望給出,難道你要說 02/05 21:33
→ somedoubt:Hume口中的人都是wanton? 02/05 21:34
→ somedoubt:你的回應之所以驚人在於你的批評與所給的理由連不起來, 02/05 21:36
→ somedoubt:我如果錯了我會認,但你的我可承受不起呢:) 02/05 21:36
推 IsaacStein:這標題是我下的,我在使用「行動(為)」的時候,就是為 02/05 21:54
→ IsaacStein:了強調「act/ation」都在我的討論範圍之內,才會兩個中 02/05 21:55
→ IsaacStein:文都使用。 :) 02/05 21:55
→ IsaacStein:看樣子是我表達不清楚,讓somedoubt你誤會囉! 02/05 21:56
推 somedoubt:中箭落馬!如果是說的是如果"act"與"body movement"同義 02/05 21:59
→ somedoubt:那不需慾望驅動的行為例子實在太多,地球上除了人以外的 02/05 22:00
→ somedoubt:動物的動作,我們都不需訴諸心理語言來描述。 02/05 22:01
推 IsaacStein:body movement只是提一個更廣義的說法來涵蓋包括act, 02/05 22:14
→ IsaacStein:也包括action,也抱括其它一切由主體的身體來進行的有 02/05 22:14
→ IsaacStein:意識或無意識的動作,好像沒有人說過body movement和 02/05 22:14
→ IsaacStein:act是等同的吧?你怎麼會有這種奇怪的想法? 02/05 22:15
→ somedoubt:在我的理解中act並非指那些不帶主體意圖的動作;而是泛 02/05 22:20
→ somedoubt:指所有主體的動作(在這意義下說act與body movement同義 02/05 22:22
→ somedoubt:應該不為過吧?) 02/05 22:23
→ somedoubt:不然你的"act"是什麼意思? 02/05 22:25
→ somedoubt:畢竟我看過的對照都是movement/action;move/act 02/05 22:49
推 IsaacStein:我的右手被別人搬到胸前,這也算是一個body movement,但 02/05 22:56
→ IsaacStein:這既不是act也不是action吧?? 02/05 22:56
→ IsaacStein:我的心跳當然也算是我的body movement,這也不算是我的 02/05 22:57
→ IsaacStein:act乃至於action。 02/05 22:57
→ IsaacStein:別人怎麼用的我不知道,我在這串討論裡是這樣理解的。 02/05 22:57
推 realove:我的理解跟somedoubt比較像 不過這大概只是術語上使用不同 02/05 23:48
推 realove:我也沒有特別區分act與bodily movement.除非這麼區分有啥 02/05 23:50
→ realove:實益..act/action區分實益在於倫理學上道德責任歸屬的問題 02/05 23:51