→ Cantabrigian:謝謝^^ 06/12 09:06
※ 引述《Cantabrigian (世界理應有愛)》之銘言:
: 請問,
: 精神現象學有什麼中譯本,跟英文版,最好有譯註
: 可以推薦嗎?因為不是本科生所以比較不清楚哪些人譯的比較好
: 謝謝大家^^~
中譯本 如之前人po的(大陸人翻的) 那本可以看
而英譯本一般說來還是以Baillie最好 最貼近原文的意義
但閱讀上確實不容易
而Miller的譯本廣受歡迎是因為他沒有Baillie那麼艱澀
比較符合英語世界的歡迎,也比較流暢
但對照唸了之後,我覺得是有些問題,也容易造成閱讀上的誤解
各有優缺了,英文本建議對照閱讀。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.202.200