推 funky520:感謝你提供的詮釋,我有點懂了 06/21 17:47
※ 引述《funky520 (像冬天的太陽那樣暖暖的)》之銘言:
: 在看東吳大學哲學系講師劉千美寫的跟海德格有關的文章提到
: 語言的危險性首先在於語言亦可能成為一種存有者,因此可能對存有造成被遮蔽
: 威脅。換言之,語言一方面使人存有得以被揭露、被呈現,但另一方面亦造成存
: 在與非存在(指與所指)之間的混亂,使人迷失在存有者(語言)之中,而失去與存
: 有本身的聯繫。
: 這段話有很多地方我都不太明白
: 所謂"對存有造成遮蔽威脅"是什麼意思?
: "指與所指"分別又是什麼意思?
: 因為不可能去問劉千美本人
: 所以想請板上的強者解答一下
: 用什麼觀點詮釋都好
我對於海德格只是粗讀而已,現在也沒什麼印象了,所以「只是講講」
海德格關心的是存有者(Seinende, being)的存有(Sein, be),而存有者只在對
於存有的探尋中,和自身的存有發生關係,從而自身的存有就在詢問之中顯示
出來。
然而,問問題時所使用的語言,本身也是存有者(語言也是Seinende),對於發問
的存有者來說,語言是其他的存有者,原本存有是在存有者向自身的存有發問時
顯示出來的,然而由於語言是另外的存有者,從而就有將存有者和其存有之間的
關係,誤認為存有者和其他存有者間的關係的危險。
更粗糙的說,就是本來應當是「我和我的存有」之間的關係,然而使用語言時有
將關係誤認為「我和我使用的語言」之間的關係的危險,我使用的語言是另一個
存有者,而向存有者詢問,而非向存有詢問,是得不出存有的。
因此這是一種「遮蔽威脅」。
至於指與所指我真的就沒什麼想法了…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.110
※ 編輯: TMWSTW 來自: 140.112.211.110 (06/21 16:33)