推 poe:收錄 Davidson 論隱喻的那本書已經有中譯了,有興趣的可去找找 12/18 13:32
※ 編輯: A1Yoshi 來自: 82.11.187.202 (12/20 16:07)
※ 引述《poulet (暱稱)》之銘言:
: ※ 引述《A1Yoshi (我是妖西)》之銘言:
: 換言之,不論是他教學生涯或者研究生涯
: 甚至他在1983年創辦哲學國際學院
: 都可說明他終身都沒脫離哲學教授一職
感謝,已修正,也許我印象有誤。不過我剛去查了一下,我想我的印象有
它的基礎。德西達的確有到英美任教,無論是短期性的或其它,而我記得
(根據我以前看的資料)他到英美的時候的確多半和搞文學的在一起,比
方說比較文學系....等等。而我剛稍微看了他的CV(沒寫啥系只有寫學
校),說真的我依舊很難想像那些分析哲學家能夠和他對話。。。
有一點我想不能否認,那就是分析哲學家幾乎都對解構主義、後現代多少
有點感冒。分析哲學家如我所述,多半「相信」(more or less)字詞有
字面意思,而且在使用語言進行哲學討論時,比喻/ 隱喻能免則免。而解
構主義,至少就我片面所知,可能針對這樣的區分就充滿懷疑論的色彩了
。而語言既然是我們最主力的對話平台或工具,在這點上都有那麼深刻的
歧見,以及用法習慣上的不同,我不知道這要如何有建設性的對話。。。
(順道一提,語哲有針對metaphorical meaning進行討論,並不是沒有,
D. Davidson就有提一個Causal Theory解釋字詞的比喻/ 隱喻意義到底是
什麼碗糕,雖然該理論普遍不被接受就是了。我只是舉個例子。)
就像我在PTT上總是對著使用「解構/ 後現代語系」的人們的文充滿疑
惑,我看不懂那些主詞受詞、主詞述詞不名,甚至文法都可能有問題的句
子。
--
PTT2 自然就是美 => 百慕達群島 => 漩渦 => PinkParties
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.11.187.202
※ 編輯: A1Yoshi 來自: 82.11.187.202 (12/18 10:27)