※ 引述《DieRoteZora (紅髮佐拉)》之銘言:
: 觀眾的藝術教育這段寫到:
: 如果,同一題材不是經過不同大師的上百次處理過,則觀眾無法學習去超越
: 對題材的興趣.但是,最後他們總會自己掌握住,並享受這個題材處理上的
: 細膩.精妙的新發明,如果,他們早自眾多處理中熟知如此題材,進而對新鮮
: 處和緊張的情節不再有所感受了.
: 我看不懂,請問有人能跟我用簡單的文字他說的是甚麼意思嗎....
: 謝謝
這段是《人性的、太人性的》第一章167節,要問問題還是附一下段落比較
好…因為這本書本來就有標識啊,這樣比較好對照譯本和原文。
總之,引文附的這段譯得滿不順的,其實原文要說的東西很簡單啊,沒什麼
大不了的。
左岸出版的,周國平的譯本看起來應當非常清楚:
只要同一個主題尚未經過許多大師成百次處理,公眾就不會學得超出題材
的興趣;然而當他們長期從許多版本中認出這個主題,因而不再感到新奇
緊張的剌激之時,他們自己終於也會把握和欣賞處理這個主題時的細微差
別以及巧妙新穎的創造了。
粗俗一點說就是:「東西看多了就會看門道」。
舉例來說像是,一群剛看動畫的人,幾乎看到什麼都覺得好看,任何東西都
很新奇,然後漸漸看多了就會開始覺得沒啥新奇的,但這時這些人重看以前
看過的東西,就會發現其實有一些巧妙的小地方是以前沒有發現的,然後才
會開始能欣賞作者的一些巧思來。沒有夠多的動畫,這群人會因為一直覺得
新奇,也就不會注意到巧妙的小地方,所以反而是看多了,覺得一般來說沒
啥了不起了之後,鑑賞能力才算是起步,才有辦法發現作者的巧思。(這個
例子或許可以說是「御宅族的藝術教育」XD)
尼采有時也只是說些簡單的事情啊,由其是《人性的、太人性的》當閒書也
可以看得很過癮,其實他寫的也很簡單,主要是翻譯會有點不順而已,不用
想太難啦。
--
當然這是很粗糙的說法啦,要嚴格討論的話就要好好地說明「主題(Motiv)」
以及「題材(Stoff)」在文學以及音樂上的意義。
不過應該不需要吧…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.110
※ 編輯: TMWSTW 來自: 140.112.211.110 (01/24 08:55)
※ 編輯: TMWSTW 來自: 140.112.211.110 (01/24 09:00)
※ 編輯: TMWSTW 來自: 140.112.211.110 (01/24 23:18)